lunes, 19 de mayo de 2008

Salvemos el futuro de subjuntivo

A quien pudiere interesar:

quien conociere dicha forma verbal, supiere cómo usarla y quisiere colaborar en su difusión, emplazado queda a contribuir a su divulgación y correcto uso;


quien optare por colaborar, sepa que bien pudiere hacerlo dejando edificante ejemplo en los comentarios de lo suso dicho, bien difundiendo esta quijotesca iniciativa do quiera que fuere;


para quien, por el contrario, considerare el presente texto como fútil y estéril, o desconociere el tema de que tratare, sépase que es cuestión de saber y conocer; y si no lo hubiere estudiado en la escuela o lo hubiere olvidado por el pobre uso diario que hiciere del lenguaje, tiempo es de aprender de nuevo o recuperar lo aprendido.

El reto fue de erbauer a través del nótame. Yo sólo recogí el guante.

(La entrada fue meneada. Allí están quedando "jugosos" comentarios.)
.
.
P.D. He recordado este edificante ejemplo:




35 comentarios:

  1. Gracias compañero, sigámos en la lucha.

    ResponderEliminar
  2. Totalmente de acuerdo, es la mejor vacuna contra el virus "hoygan" que nos invade gracias a logses, loes y leches diversas... los profes nos estamos volviendo majaras ( o majases)=)
    Saludos

    ResponderEliminar
  3. Desde mi blog, cuenta con mi apoyo.

    http://kurumaotoko.blogspot.com/2008/05/por-el-futuro-del-subjuntivo.html

    ResponderEliminar
  4. me encanta el futuro de subjuntivo y apoyo totalmente su defensa, pero juraría que hay frases en el texto en las que está mal utilizado, por ejemplo: "y si no lo hubiere estudiado en la escuela". En este caso se debe usar el pasado...

    ResponderEliminar
  5. si Subjuntivo quisiere tener un futuro, le recomiendo ingresar en gran hermano para que las hordas de "hoygan"s que nos invaden (como dijo uno) le conozcan y se hagan coleguitas

    ResponderEliminar
  6. Y a quien lo hiciere la R.A.E. se lo premie, y a quien se burlare la manada de "hoygan" se lo demande.

    ResponderEliminar
  7. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  8. por desgracia, el futuro de subjuntivo ya se ha perdido, el idioma evoluciona y eso es imparable (si no fuera así, hablaríamos todavía en latín). Sin embargo, sí creo que hay que mimar y respetar lo que nos queda (y con eso me refiero al resto del subjuntivo), en italia, por ejemplo, ya lo han perdido (ellos también tienen su versión del subjuntivo) y lo utilizan como si no exisitese (está claro que no todos, pero sí la gran mayoría), por lo que no lo utilizan...

    ResponderEliminar
  9. Apoyo la campaña. Por cierto, que esa hermosa cerámica luce también radiante en el despacho de mi casa.
    saludos

    ResponderEliminar
  10. Soy totalmente partidario de que el vocabulario de la gente debe ser amplio, pero también lo soy de que el el lenguaje, como todo en esta vida también evoluciona.

    Creo que el futuro de subjuntivo puede(pudiere) sustituirse perfectamente por otro tiempo verbal del castellano sin que por ello se modifique(modificare) ni un ápice el significado de la frase. ¿verdad?

    ResponderEliminar
  11. sigue usándose. asimilado con las formas de pretérito, pero sigue usándose la idea.

    ResponderEliminar
  12. El futuro de subjuntivo por mucho que pese a algunos ya no existe en nuestro idioma, es una pérdida de tiempo intentar defender lo que en la actualidad no tiene ningún uso práctico. Y si, en este post hay veces en que aún por encima está mal utilizado, cosa que es lógica porque como ya no se usa, la gente no sabe usarlo.

    ResponderEliminar
  13. Dejad que el idioma evolucione, o acabaremos todos hablando Latín de nuevo. Si bien el futuro de subjuntivo ya no se utiliza es porque no es útil actualmente, cumple incluso mas función estética que lingüística, y desde luego, cuando usted dice, "hubiere utilizado" se refiere usted a un hipotético tiempo pasado ya remoto, por tanto debería usted utilizar el pretérito pluscuámperfecto del modo subjuntivo, "Hubiera o hubiese estudiado, o olvidado" Y mismo cuando usted nos dice "quien conociere esta forma verbal" conocer la conoce del pasado ya, por tanto, "quien conociera o conociese" sería lo correcto, me parece muy bien que alguien intente que la lengua no pierda su riqueza, pero puestos a defenderla, haganlo bien, además, una cosa es defender la riqueza lingüistica y otra muy diferente es exagerar y hablar como en el medievo.

    Si este comentario le disgustare a vuesa mercé, que sepa que estoy dispuesto a recibir cualquier respuesta siempre y cuando se haga con la debida amabilidad y argumentación.

    Atte.

    ResponderEliminar
  14. The truth is out there.
    ¡Salid ya de GRAMATRIX!

    http://gramatrix.blogspot.com

    ResponderEliminar
  15. Me hubiese gustado colaborar en vuestra campaña, mas si embargo al no encontrar algún comentario correcto, he desfallecido en mi afán, ante lo que pareciere el fin de lo que pudiese haber sido y fuese.

    ResponderEliminar
  16. Yo creo que pudieremos salvarlo si todos fueremos habiendo organizado un popurrí verval que hubiere sido alzado el léxico de nuestro rico lenguaje Verbal. Y que mejor modo que habiendo sido tratado de descifrar el mensaje que fuere escrito en este texto y que yo, con un gran amor hacia el bello tratar de las palabras que impregnaren nuestra lengua, fuere habiendo sido explicado en estos bellos cantares que no es que no, sino sí, fueren alzados hasta el sumun de la vida bajo una hoja de lechuga.

    ResponderEliminar
  17. A quienes estuvieren de acuerdo con la resurección del futuro del subjuntivo y creyeren en la posibilidad de incorporalo en la lengua cotiana; únanse a este grupo en Facebook.

    http://www.facebook.com/group.php?gid=19925646276

    ResponderEliminar
  18. Es interesante conocer del futuro subjuntivo y me gustaria conocer mas informacion de este tema.

    ResponderEliminar
  19. Buenísimo este artículo. Tiene toda nuestra admiración ;D

    margaritasaloscerdox.blogspot.com/

    ResponderEliminar
  20. A quien pudiere interesar:

    quien conociere dicha forma verbal, supiere cómo usarla y quisiere colaborar en su difusión, emplazado queda a contribuir a su divulgación y correcto uso;

    quien optare por colaborar, sepa que bien pudiere hacerlo dejando edificante ejemplo en los comentarios de lo suso dicho, bien difundiendo esta quijotesca iniciativa do quiera que fuere;

    para quien, por el contrario, considerare el presente texto como fútil y estéril, o desconociere el tema de que TRATA, sépase que es cuestión de saber y conocer; y si no lo HUBIERA estudiado en la escuela o lo HUBIERA olvidado por el pobre uso diario que HAYA HECHO del lenguaje, tiempo es de aprender de nuevo o recuperar lo aprendido.

    ResponderEliminar
  21. Hola, me parece muy buena esa iniciativa. Yo soy húngaro, admirador de la lengua castellana y tengo también un blog dedicado a ella, en mi idioma, y creo que el próximo tema será sobre ese tiempo verbal. Espero que me permitiereis citar ese hermoso texto como ejemplo. Un cordial saludo desde Budapest.

    ResponderEliminar
  22. El Mexicano: a vuestra disposición, si así lo precisáreis.

    Un saludo

    ResponderEliminar
  23. GEnial el artículo, lo he publicado con tu permiso en un foro de gente que está aprendiendo el español, y les he retado a reescribirlo en "lenguaje diario y común",,vamos a ver, eso es un verdadero reto para ellos, espero que incluso tú mismo puedas ofrecer alguna ayuda, gracias:)

    ResponderEliminar
  24. Mira, este es el enlace, pensaba que se iba a publicar automáticamente:)

    Por cierto, no he visto suso dicho en dos palabras , no sé si se puede escribir así, en el RAE viene como una.

    Gracias por tu árticulo:)

    ResponderEliminar
  25. Bueno,no se puede añadir enlaces, está visto, pero si haces click en mi nombre, ves al foro, el hilo se llama:

    Future subjunctive, only for experts, who dares to rewrite it?

    ResponderEliminar
  26. Heidita: compadezco a esos estudiantes!!!!
    Lo de "Suso Dicho" en dos palabras fue una licencia arcaizante intencionada.
    Si te parece bien, puedes incluir el enlace desde el foro hasta esta entrada por si alguno se atreve a "decirme algo a la cara". ;-)

    Gracias y un saludo

    Quien quisiere ser Góngora en un día…
    o^o

    ResponderEliminar
  27. Hola amigo, los estudiantes, yo ya dije de entrada que "solo para expertos", han hecho un excelente trabajo;)

    Se ve que nadie se atreve a decirte nada, jeje, pero bueno, ya sabes...yo estaré pendiente , creo que te "robaré" algún artículo más, he visto que has puesto cosas sobre la ñ etc.



    Gracias por compartir tu tiempo y tu saber.

    Lo mismo hasta te animas a ayudar en el foro a tanta gente ahí que realmente quiere aprender, esto sí que sería maravillos:)

    Si le das a mi nombre, te manda directamente al hilo:)

    ResponderEliminar
  28. Heidita: Tienes los contenidos del blog a tu disposición.

    Ya he visto el trabajo de los estudiantes. Gran trabajo, porque no es fácil ni para los hispanohablantes nativos.

    Prometo echar un vistazo al foro y tengo un hueco intentaré echar una mano.

    Gracias y un abrazo.

    ResponderEliminar
  29. Hola amigo de los libros:)

    Mira, esta versión fue de mis favoritas, emplacé a la mejor de mis alumnas a ponerlo en forma "coloquial", se ha salido...¿no crees? jeje

    Hace dos años esta niña no sabía ni una sola palabra de español;)Solo hice dos pequeñas correcciones, esa niña es un hacha;)

    Bueno, estamos hablando del futuro de subjuntivo, si lo conoces, sabes cómo usarlo, y tienes ganas de confundir a los extranjeros, a ver si ayudas a salvar esta forma de hablar.

    Lo único que tienes que hacer, si quieres ayudar, es dejar un comentario aquí abajo, y usarlo lo más posible en la conversación normal.

    Y si crees que esto no tiene ningún valor o no conoces el tema… pues nada… solo que sepas que es una cuestión de saber y conocer. Si no lo has estudiado en la escuela, o lo has olvidado por falta de práctica, pues, deja de ser tan vago y vete a estudiarlo.

    ResponderEliminar
  30. Bueno, y ya que estaba, lo he puesto en cheli...espero que te guste:-)

    Al personal que está al loro,

    El tron que largue con la manera de rajar, controle como radiarla y quiera cantarla, queda obligado a rajarlo al resto del personal, usar la húmeda y no achantar la muy.

    El colega que quiera apuntarse al rollo, radiará en condiciones, plantando cátedra a toda la vasca.

    El que compre que esto es una milonga, o se quede "in albis", a ponerse al día, y si no se lo han radiado en el parvulario o se le ha ido la olla por acabársele el alpiste, que se ponga las pilas que mola mogollón

    ResponderEliminar
  31. Curiosamente la formación del futuro en una lengua siempre es el último que se forma y siempre el primero en perderse. Es como una rosa que sólo dura un momento.

    Las concepciones sobre el futuro son cambiantes y si no se necesita o no se puede hablar sobre el futuro, es normal que desaparezcan viejas matizaciones que si tenían sentido en una sociedad con futuro.

    Tal vez ya ni nos sintamos animados a hablar en futuros y subjuntivos... En fin esto es una tendencia que va cambiando...

    ResponderEliminar

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...