martes, 12 de agosto de 2008

¿Analectas o anacletas? Cultura frente a fuegos artificiales

Inauguración de los JJ.OO. a través de TVE; una de las comentaristas que narran el evento describe el objeto que portan los actores como Anacletas.

Uno de los presentes apostilla: -"agentes secretas" en evidente referencia al
personaje de Bruguera.

La coincidencia nos resulta jocosa, pero la anécdota no pasa de ahí.


Hasta el día siguiente, cuando leemos una carta al director de
El País, remitida por Fernando García Jurado, de Madrid, en la que se mencionan algunos aspectos de la transmisión del día anterior:

Las
anacletas de Confucio resultaron ser Analectas, y hacen referencia al soporte físico en el que quedaron recogidas las palabras y obras de Confucio así como las discusiones que mantuvieron sus discípulos.
(Desde este enlace se pueden consultar y descargar).

El asunto no tendría, quizá, mayor importancia si no fuera porque los periodistas tienen un guión delante -que les proporciona la organización para saber qué está sucediendo y poder explicarlo- que únicamente tienen que leer, comprender y trasladar al espectador. Alguna de estas fases no se produjo correctamente.

En la carta al director, el autor es indulgente con los periodistas, cuyo trabajo califica de notable, pero me gusta especialmente su última frase, porque pone de manifiesto la auténtica realidad que subyace detrás del "malentendido":
"... estos deslices dan cuenta de la poca importancia que concedemos a la cultura frente a los fuegos artificiales".

En dicha carta el autor señala también la incorrecta utilización del término "
Pergamino" (confeccionado a partir de la piel de algunos animales) para referirse a la hoja de papel que servía de parte del decorado.

Mención aparte merece el comentario (éste no citado en la carta) de la
ínclita comentarista en el momento de anunciar la inminente aparición del último relevista de la antorcha. Algo así como
...va a ser un hombre, por la enorme dificultad que entraña el último relevo.

Sin comentarios.


Transcribo completa la carta para respetar la integridad del texto remitido por el autor y su "tono" original:
Anacletas de Confucio y pergaminos

No pude dejar de ver ayer la impresionante ceremonia de inauguración de los Juegos Olímpicos de Beijing.
Hice uso de la primera cadena de TVE, que es la que seguramente habrán visto la mayor parte de los espectadores.
Los periodistas que narraban la ceremonia fueron un complemento que enriqueció lo que veíamos. Pero sí me hizo daño al oído el reiterado uso de la palabra "pergamino" para referirse a la gigantesca hoja de papel que ocupaba el centro del estadio olímpico.
El pergamino se inventó en "Pérgamo", no en China, y no está hecho de papel, sino de la piel raspada de un animal.
Más puntual fue el uso de graciosa palabra Anacleta para hablar de las Analectas de Confucio (nótese cómo baila una letra dos posiciones). Es una palabra griega, aunque parezca mentira.
Entiendo que el trabajo de los periodistas que retransmitieron la ceremonia fue notable, pero estos deslices dan cuenta de la poca importancia que concedemos a la cultura frente a los fuegos artificiales.
Fernando García Jurado, Madrid.

4 comentarios:

  1. Además de las 'anacletas', qué tristeza!
    El pasado día 9 de agosto, estaba escuchando en la Cadena SER la emocionante carrera del ciclista Samuel Sánchez con la que obtuvo la medalla de oro. Rápidamente el periodista que estaba retransmitiendo en directo se pone en contacto con el ganador y le dice algo así como "¡bueno Samuel, esto sí que es como llevarse a la chica a la cama la primera noche!". Me impresionó el comentario por desafortunado, pero quizá porque me hace pensar que esta frase pueda ser el trasunto de nuestros esquemas congénitos primitivos, pero con valor simbólico que siguen expresando así nuestros sentimientos y el contenido de nuestros pensamientos. Qué difícil es transmitir a nuestros hijos la igualdad de géneros cuando nuestro lenguaje dice otra cosa.

    Celia

    ResponderEliminar
  2. Entre las anacletas y las chinitas que no cantan:
    Ojo al matojo al titular:
    "La niña que 'cantó' en la ceremonia sólo movía los labios porque la que de verdad ponía la voz era mucho más fea"
    Lo podemos ver en:
    http://blogs.elmundo.es/elmundo/2008/08/13/elmundopordentro/1218612275.html?srclnk=rss
    Glups.

    ResponderEliminar
  3. Moreover. Yo escuché lo siguiente. En el programa resumen nocturno de los JJOO en TVE, realizaron una distendida tomadura de pelo a un periodista de esa cadena que había metido un par de veces la pata en sendas retransmisiones. El comentario que hizo a las cámaras fue, aproximadamente, el siguiente: "me van a dar la medalla al periodista más minusválido" (quizá usó el término retrasado mental, no recuerdo bien). Y lo repitió más adelante, por si no era suficientemente políticamente incorrecto, el nota.

    ResponderEliminar
  4. leer lo que escribes me parece interesante.
    suerte.

    ResponderEliminar

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...