viernes, 8 de enero de 2010

¡El imperativo de los verbos acaba en «d», no en «r»!

No se considera correcto el uso del infinitivo en lugar del imperativo para dirigir una orden a una segunda persona del plural, como se hace a menudo en el habla coloquial.

No debe confundirse el empleo desaconsejable del infinitivo en lugar del imperativo de segunda persona del plural con la aparición del infinitivo con valor exhortativo.

-------------------
Cuando se da una orden a una segunda persona (del singular o del plural), deben usarse las formas propias del imperativo, si la oración es afirmativa, o las formas correspondientes del subjuntivo, si la oración es negativa, va introducida por la conjunción que o se dirige a un interlocutor al que se trata de usted.

No se considera correcto, en el habla esmerada, el uso del infinitivo en lugar del imperativo para dirigir una orden a una segunda persona del plural, como se hace a menudo en el habla coloquial.

No debe confundirse el empleo desaconsejable del infinitivo en lugar del imperativo de segunda persona del plural con la aparición del infinitivo con valor exhortativo en indicaciones, advertencias, recomendaciones o avisos dirigidos a un interlocutor colectivo e indeterminado, habituales en las instrucciones de uso de los aparatos, las etiquetas de los productos o los carteles que dan indicaciones;

en ellos se hacen recomendaciones de tipo cívico o prohíben determinadas acciones en lugares públicos: Consumir a temperatura ambiente; Depositar la basura en las papeleras; No fumar; Lavar a mano.

Se trata, en estos casos, de estructuras impersonales en las que no se da una orden directa, sino que se pone de manifiesto una recomendación, una obligación o una prohibición de carácter general, en las que hay que sobrentender fórmulas del tipo Se debe consumir... / Es preciso consumirlo... / Hay que consumirlo... / Se recomienda consumirlo...; Debe depositarse la basura en las papeleras / Hay que depositar la basura a las papeleras; No se puede fumar / No se permite fumar; Debe lavarse a mano / Se recomienda lavarlo a mano.

Solo es válido el empleo del infinitivo con valor de imperativo dirigido a una segunda persona del singular o del plural cuando aparece precedido de la preposición a, uso propio de la lengua oral coloquial: ¡Tú, a callar!; Niños, a dormir.

Palabra de RAE.


Hace unas semanas, un comprometido usuario abrió un edificante grupo en facebook cuyo título hemos utilizado para este post.

A día de hoy, el grupo tiene 5131 seguidores.
Pocos, si pensamos en la cantidad de hablantes de castellano que hay por el mundo; muchos, si pensamos que se trata de una red social a la que solo tienen acceso una parte de los hablantes y que los que se adhieren a ese grupo son, seguramente, aquellos que ya usan correctamente la citada fórmula.


También hace algunas semanas, una amigo virtual -"el que negando, niega"- me sugirió hacer un apunte en el blog sobre este tema. Y es que el error está tan extendido que con frecuencia resulta chirriante leer la prensa, repasar blogs, escuchar la radio y la televisión…

Así que, de aquella sugerencia, y del afortunado encuentro con este grupo de facebook, surge este post.

------------
Edito: también en menéame están quedando algunas "reflexiones" sobre el tema.

23 comentarios:

  1. Recuerdo que incluso algún profesor mío de la facultad (de Filología Hispánica, alucinante) utilizaba mal el imperativo.

    Y por cierto, enhorabuena por el blog, ¡me encanta!

    ResponderEliminar
  2. La enhorabuena es para ti, que estás "en la mina" a diario.

    ResponderEliminar
  3. que has aparecido en meneame.net podrías hablar también del dichoso "debe" y "debe de". Porque es que ya estoy harto de verlo hasta en los anuncios: "debemos de ayudar", "debemos de decidirnos ya". Por diosssss...

    ResponderEliminar
  4. Eres muy friki ... Lo importante es la comunicacion entre las personas y mientras esto se cumpla pequenieces como estas no importan

    ResponderEliminar
  5. Y como dijo Lola Flores...
    'Si me queréis... IRSE'.
    Definitivamente, el no va más...

    ResponderEliminar
  6. Por fin a alguien le desquicia esto tanto como a mi!!!!

    ResponderEliminar
  7. Anónimo: de algo de eso ya hablamos en http://desequilibros.blogspot.com/2009/11/deber-y-deber-de-o-los-cojones-de.html y también hubo comentarios jugosos en http://meneame.net/story/deber-deber-cojones-garcia-marquez

    Vaca: estoy de acuerdo. Pero:
    si no utilizamos bien el medio para comunicarnos, la comunicación se hace imposible. Si yo hablo por la TV pero tú escuchas la radio…

    ResponderEliminar
  8. Al menos la confusión de verbos da lugar al humor:

    Van dos vascos andando por la calle y ven un cartel que dice "Aceros inoxidables". Uno le codea al otro y dice: ¿Qué, Patxi, nos hacemos?

    ResponderEliminar
  9. A mi me chirría bastante más (conste que soy "fan" del grupo de Facebook aquí citado) el uso de ESCUCHAR en lugar de OIR.

    Ejemplo en las noticias de televisión "X no te escucho". Esa forma se OYE, no escucha, a diario.
    Cuando alguien me dice que no me escucha me dan ganas de llamarle mal educado, puesto que escuchar es la voluntad, no la capacidad.

    ResponderEliminar
  10. Es increible lo mal que habla la gente hoy en dia y en el futuro sera peor, al final nos sirve para comunicarnos y la lengua se adaptara al uso, supongo

    ResponderEliminar
  11. Bueno, sí es válido por ejemplo un cartel que diga:

    Se ruega no fumar

    ResponderEliminar
  12. En el caso de "se ruega no fumar" el infinitivo es correcto porque es oración negativa, y el imperativo no admite la negación, debe sustituirse por NO + infinitivo (o indicativo/subjuntivo).

    ResponderEliminar
  13. La advertencia es muy buena, sobre todo porque incluye el aviso contra el error contrario: el uso incorrecto del imperativo por un infinitivo de advertencia o instrucción.
    En las puertas de muchos bancos existen carteles que dicen: "Tirad" o "Empujad", lo que supone un tuteo inadmisible a los clientes.
    Un saludo y felicidades por el blog.
    Blogolengua.com

    ResponderEliminar
  14. Comed, bebed y disfrutad, porque la lengua no es vuestra, es del pueblo, que se comunica como mejor le viene en gana.

    ResponderEliminar
  15. También habría que hacer mención a que el pronombre personal utilizado para el complemento directo es "lo" (masculino) o "la" femenino, y que el usado para el complemento indirecto es "le" (tanto masculino como femenino). Lo digo porque es un error demasiado común (en cualquier periódico o en cualquier serie o película doblada se cometen innumerables errores de "leísmo").

    ResponderEliminar
  16. El leísmo está admitido desde hace tiempo, siempre y cuando se refiera a una persona, sea masculino y esté en singular (A Juan le he visto hoy)

    ResponderEliminar
  17. Nadie te quita la razón, porque la tienes. Pero hay ocasiones en las que a mi me cuesta mucho, muchísimo decir correctamente la forma de imperativo de plural del verbo ir. Un ejemplo: quieres mandar a la mierda a un grupo de amigos, que son esa clase de personas a las que puedes mandar a la mierda en grupo. Elige:
    a) Iros a la mieeeerda.
    b) Idos a la mieeeerda.

    Lo siento, pero a mi me sale la opción a), no puedo evitarlo. Y si quiero ser un poco más basto, opto por la opción
    c) Veros a la mieeerda.
    Que es como se pone un basto en Albacete.

    ResponderEliminar
  18. Para evitar estos errores en el imperativo hay formulas alternativas: "callad" sustituirlo por "callarsus" o "me se callen"

    Modo ironico OFF.

    Saludos

    ResponderEliminar
  19. Si señor!!! SI SEÑOR!!! Por fin!! Para mi es algo muy importante, yo cuando veo que la gente lo escribe como si fuese en infinitivo me pongo de los nervios. Estupenda entrada, asi tendre que gritarle menos a la gente.

    ResponderEliminar
  20. ¿Acaso esto también tiene efecto en México?, borquez@live.com. Agradecería mucho que me contestaran.

    ResponderEliminar
  21. Francisco Bórquez:

    El idioma es el mismo aquí que allí.
    Hay peculiaridades propias de cada zona pero no afectan a la conjuganción de los verbos.
    (Excepto el imperativo, en el que se acepta la forma argentina)

    ResponderEliminar
  22. Lo he visto mal escrito ya tantas veces y tan a menudo, que ya empezaba a dudar si no era yo el que lo escribía mal al terminarlo con "D".

    ResponderEliminar
  23. Mexicanos al grito de guerra el acero aprestad y el bridón...
    A parte de eso, nadie usa la segunda persona del plural en México. Pero vi este curioso fenómeno de infinitivos en lugar de imperativos en los subtítulos de una película y quise saber qué tan común era.

    ResponderEliminar

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...