miércoles, 29 de diciembre de 2010

El valor de una "H"

La hache siempre ha sido una de las letras más denostadas del alfabeto, básicamente por las dificultades ortográficas que plantea su uso.
Así que más de una vez hemos oído y/o leído que lo mejor sería hacerla desaparecer, porque no aporta valor fonético.

Lo cierto es que su uso no es únicamente gráfico, herencia quizá de alguna vetusta efe evolucionada, sino que aporta valor semántico; es decir, que la aparición o no de una hache implica cambios de significado radicales.

No es lo mismo si he hecho algo que si echo algo por la ventana;
ni es lo mismo pasar hojas que mirar a alguna parte;
ni tiene nada que ver la "Tira de cuero, o trenza de lana, cáñamo, esparto u otra materia semejante, para tirar piedras con violencia" con "la forma de propagarse a través del espacio los campos eléctricos y magnéticos producidos por las cargas eléctricas en movimiento";
ni podremos "infundir aliento o meter prisa" agitando las alas, sino gritando ¡hala!.

A ver si vamos a cometer algún error por no haber aprendido bien algunas normas básicas.

Pero veamos otro ejemplo, que es el que motiva este apunte:

exa
Significa 'un trillón (1018) de veces'. Con nombres de unidades de medida, forma el múltiplo correspondiente.


hexa
Significa 'seis'.


¿Se imaginan un "exágono", una figura "exagonal", un animal "exápodo" o un verso "exasílabo"?

¿Una persona "hexagerada"es que es seis veces "gerado"? (aunque tampoco lo es un trillón de veces)

¿Un canto "exacordo" es el que está compuesto con una escala de un trillón de notas, en vez de seis?

¿Si alguien te "hexaspera" es que te irrita seis veces?

¿Se imaginan que la creación bíblica se hubiera desarrollado en un trillón de días en vez de en los seis que describe el "hexamerón" (que no examerón)?

¿Si tienes un "hexantema" es que solo te salen seis granos?


Así que, en honor del maestro Manuel Bustos Sousa, y su "Breve ortografía escolar", que tantos sudores nos provocó en la escuela, repetid conmigo:


Ahí hay un hombre que dice: ¡ay!


--------------
Bibliografía:

• Manuel Bustos Sousa; Breve ortografía escolar. Declarado de Utilidad en la Enseñanza por el Ministerio de Educación y Ciencia (B.O.E. del 24-7-1967)
Ortografía de la lengua española. Edición de 1999.
• RAE; Diccionario de la lengua española. Vigésima primera edición. Y su versión web.
• Maria Moliner; Diccionario de uso del español. Ed. Gredos. Madrid 1990.
• Joan Corominas; Breve diccionario etimológico de la lengua castellana. Ed. Gredos. Madrid 1961 (reimpresión de  1996).

3 comentarios:

  1. Hay un pequeño error en el post: la Real Academia Española admite "exágono" como equivalente de "hexágono". O al menos así ha sido hasta la vigésimo segunda edición del DRAE, ya que al parecer se va a modificar. Aquí está la información:

    http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=ex%E1gono

    ResponderEliminar
  2. Es cierto que admite "exágono" pero remite a "hexágono", a pesar de ello estoy de acuerdo con la importancia que tiene en nuestra lengua el uso o no de la "h" y como la gente ante algo que no domina o le ofrece dificultad opta por la supresión. Psa con la H, la J con la G...
    Intentemos conocer nuestra lengua que eso nos dará un mayor dominio y sobre respeto por lo que usamos cada.

    ResponderEliminar
  3. Cuando alguien se queja con nosotros de la "H" y su "carencia de sentido" por su mudez, le solemos escribir dos palabras en un papel y pedirle que las lea en voz alta.

    Eso generalmente los deja pensando sobre si es tan así como dicen que si la "H" está o no está es lo mismo.

    Las palabras son: "Deshuesar" y "Desuesar"

    ResponderEliminar

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...