viernes 30 de abril de 2010

El volcán que provocó dos clásicos de la literatura de terror

1816 ha pasado a los anales de Europa como el año sin verano, debido a que en la otra punta del mundo, en Indonesia, estalló el volcán Tambora.

Los efectos: un estío con un tiempo de perros y lluvias abundantes. Los que entonces veraneaban lo resolvieron como pudieron. Un grupo de amigos reunidos en una villa de Suiza, mataron el hastío inventando historias de miedo.
De aquel reto intelectual nacieron Frankenstein” de Mary Shelley y El vampiro” de John Polidori.
















Sumbawa es una isla indonesia que mide 280 kilómetros de punta a punta. Al norte está el volcán Tambora. Entre el 10 y el 11 de abril de 1815, la caldera explotó con una virulencia espantosa. Antes del episodio, la montaña se levantaba 4330 metros sobre el mar; después, 2850. En 24 horas se generó una nube de cenizas que tapó el sol dos días y que se expandió por medio millón de kilómetros a la redonda* (sic).
* A menos que se refiera a km2, entiendo que es una errata.  La luna está a menos de medio millón de kilómetros.
 

Hubo tsumanis (hoy curiosamente la isla es el paraíso de los surferos por sus olas), fallecieron decenas de miles de personas y se arruinaron las cosechas; en la isla y en otra cercana se registraron miles de fallecimientos por hambre. Las puestas y salidas de sol adquirieron tonalidades purpúreas.

Estos efectos se prolongaron hasta 1816, y se lo conoció el año sin verano por las bajas temperaturas y las constantes precipitaciones. Para los europeos el clima no era el problema principal, sino cómo oraganizarse tras la guerras napoleónicas. Pero a los que veraneaban se les estropeó la fiesta.

Por ejemplo, a los inquilinos de Villa Deodati, en Ginebra.














 Imagen sacada de el verano de 1816


En junio coincidieron allí el poeta Lord Byron y su amante Claire Clairmont;











el también poeta Percy Bysshe Shelley y su esposa Mary*;
*(más conocida por el apellido de su marido; la verdadera Mary Wollstonecraft fue su madre: escritora y una de las inciadoras del pensamiento feminista y del movimiento sufragista).












y el médico personal del noble, John Polidori.













La noche de día 16 estaban en el caserón sin poder poner un pie fuera porque estaba cayendo una lluvia torrencial. Y a Byron se le ocurrió una forma de matar el tiempo que estaba alterado por un volcán indonesio: les leyó historias alemanas de fantasmas. Luego, propuso a sus compañeros escribir la narración más terrorífica posible.

La cosecha fue fructífera. De aquella noche cercenada por la tormenta nacieron criaturas que trascendido al tiempo. Mary, que ha pasado a los libros de literatura con el apellido de su marido, Shelley, inventó a Frankenstein; el engendro devuelto a la vida.

Y Polidori dio vida a un relato que se llamó El Vampiro. Por cierto, Polidori y Byron no se tragaban y el noble le menospreciaba. Tuvo mal final, casi tanto como el protagonista de su cuento: se suicidó ingiriendo ácido prúsico. Fue un hombre desgraciado, al que tanto Byron como Mary Shelly llamaban “el pobrecito Polidori”.

1816 fue el año sin verano y el mal tiempo hizo agudizar el ingenio. El pintor Turner lo reflejó en algunas de sus obras, y el mismo Byron le didicó un poema a tan extraña climatología:



Tuve un sueño que no fue un sueño
El sol se había extinguido y las estrellas
vagaban a oscuras en el espacio eterno
Sin luz y sin rumbo, la helada tierra
oscilaba ciega y negra en el cielo sin luna
Llegó el alba y se fue
Y llegó de nuevo, sin traer el día
Y el hombre olvidó sus pasiones
en el abismo de la desolación




Con semenjante tiempo, no es extraño que los hijos de aquel verano marcado por un volcán indonesio fueran “Frankenstein” y “El Vampiro”.



* La historia fue fantásticamente adaptada al cine el la película Remando al viento, de Gonzalo Suárez, en 1998.

----------------------


• Santiago Tarín. Volcanes y monstruos. La Vanguardia, martes, 27 de abril de 2010.

Como me ha interesado el tema, reproduzco aquí el artículo y le he añadido enlaces de referencia a modo de bibliografía para complementarlo, alguna nota al pie para aclarar o aumentar la información y enlaces a los textos citados.

Por desgracia, no es habitual en los diarios digitales incluir enlaces enriquecedores.


Frankenstein en el Proyecto Gutemberg
Mary Shelley's Frankenstein. Incluye el texto anotado.
El vampiro de John Polidori. Incluye texto.
El vampiro, de Polidori, en experimento lovecraft

martes 27 de abril de 2010

¿Por qué hay un trípode en la cima del Everest?

El alpinismo no ha sido ajeno a su manipulación como movilizador de masas y exaltador del sentimientos nacionalistas y uno de sus más claros exponentes ha sido la conquista de los ochomiles.

Y la historia del trípode que hay en la cima del Everest, una de las más representativas.

La carrera del primer 8000, el Annapurna, la ganó Francia, demostrando así que podían estar a la altura de los “grandes”.
Así que las demás cumbres emblemáticas se conviertieron en cuestión de estado para las potencias alpinísticas, que ya poseían cierta fijación con determiandas cumbres desde antes de la II GM: el K-2 para Italia; el Nanga Parbat para Alemania… Mención especial merece un país como Polonia, que cuenta en su haber con la práctica totalidad de los primeros acensos en invierno.

y el ¿Everest?

Como todo el mundo sabe, los británicos intentaron durante los años 20 escalar la cima más alta de la tierra sin conseguirlo. Irving y Mallory forman parte de ese elenco de exploradores pioneros que dejaron la vida en el intento de superarlos límites del conocimiento y la resistencia humanas.

Con la crisis de los 30, la inestabilidad política de la zona y la II GM el himalayismo prácticamente desapareció. Pero con el fin de la guerra, comenzaron de nuevo los esfuerzos por recuperar el prestigio perdido y la necesidad de añadir gestas épicas a los deprimidos pueblos europeos.

Así que, alcanzada la cima del Annapurna en 1950, gracias entre otras cosas a los considerables progresos técnicos desarrollados desde los años 20, todas las demás cimas fueron coronadas en una década (El Shisha Pangma, el más bajo de todos ellos, fue curiosamente el último en ser ascendido, en 1964).

A partir de entonces, el reto consistía en superar las hazañas ya realizadas ascendiendo por vías más complejas, eliminando las ayudas artificiales como el oxígeno, realizando ascensiones invernales o siendo el primero en ascender las 14 cimas de más de 8000. Pero esto último es otro tema.

El caso del Everest es seguramente el más conocido por la repercusión mediática que tiene cualquier novedad que se produzca en sus laderas.

Pues bien. Irving y Mallory intentaron las acensión por la cara Norte, desde el Tíbet. En aquellos años el Nepal era un reino cerrado a los extranjeros. Su muerte cuasó tal impresión en el Dalai Lama que tardó muchos años en volver a permitir ascensiones desde su territorio. Las pocas que se realizaron, finalizaron sin éxito.

Pero pasada la guerra, con la apertura de fronteras del Nepal, se abrió la posibilidad de ascender por una cara, la Sur, considerada más accesible. Por allí subieron Hillary y Tensing en el 53 y se siguen haciendo la mayor parte de las ascensiones.

China, recién inaugurada como potencia mundial, se propuso ser el primer país en ascender por la cara norte. En el 50 invadió el Tíbet asi que durante muchos años ellos fueron los únicos que podían acceder por esa cara de la montaña.

Organizaron un expedición sensacional en 1960, cuyo objetivo era escalar la montaña a cualquier precio, para mayor gloria del régimen socialista.

Y subieron, conviertiéndose en el primer país es realizar la ascensióin por la exigente cara norte. O eso dijeron.

La expedición china tuvo éxito treinta y seis años después, cuando Qu Yinhua (China), Wang Fuzhou (China) y Gong Bu (Tibet) lograron superar el Segundo Escalón y llegaron a la cumbre.

Pero las dudas sobre si lo lograron o no todavía resuenan: poca o nula tradición himalayista, no hay fotos, ¿escalar de noche?
En occidente casi nadie creyó en su éxito y lo cierto es que durante muchos años nadie pudo intentar encontrar pistas sobre la veracidad de los hechos narrados porque China prohibió el acceso por su territorio.

Pero lo cierto es que esas dudas debieron escocer mucho al régimen, que, 15 años más tarde organizó otra descomunal expedición al Everest, esta vez sí, dispuestos a que no quedara ninguna duda de su éxito. Otro de sus objetivos era establecer la medición más exacta de la altura del everest jamás realizada.

¿De qué forma demostrar fehacientemente que se ha estado en algún sitio? Una foto puede servir, pero estamos hablando de un lugar en el que las condiciones de visibilidad suelen ser malas. Así que se puede “falsificar”; documentar la ascención: mismo problema, sobre todo si eres el único al que permites pasar por allí.

Lo mejor: dejar un objeto. Decir qué has dejado, dónde y cuándo. A partir de ese momento, cualquier persona que pase por allí, aunque venga desde el otro lado, lo encontrará y dirá que allí está.

Y dejaron un trípode. Desde entonces, se le conoce como el “trípode chino”.

En 1960 siete años después de la conquista del Everest por la cara sur por parte de Hillary y Tenzing, los chinos dijeron haber alcanzado la cara norte para demostrar “la supremacía del régimen socialista”, pero las pruebas de ello todavía son dudosas. Lo curioso es que nadie más pudo escalar esa cara por muchos años, debido al cierre de la montaña por parte de ellos, por lo que ellos fueron los siguientes en pasar por ahí después de muchos años …

No hay muchas fotos del artefacto. Quizá porque los alpinistas se hacen fotos a sí mismos o hacia abajo.

La más evocadora es seguramente el autorretrato que se realizó Reinhlod Messner en 1980 y que da idea de la impresionante gesta que realizó al ascender en solitario y sin oxígeno.
.






















.
En un deporte como el montañismo, todavía dotado de grandes dosis de romanticismo y amateurismo, la palabra del alpinista es suficiente.
Pero cuando la política o los intereses económicos y publicitarios entran en juego, se pierde el espíritu deportivo y entran en juego otros factores fácilmente corruptibles.

El caso del "trípode chino" es un claro ejemplo.


---------
Bibliografía


Everest. La conquista de la cumbre. Royal Geographical Society, Londres. Planeta 2006.
• Sebastian Álvaro/Javier Ortega; Tierra de Aventura. Temas de hoy. Madrid 1998

Chinesse on Everest - 1960
Everest 1924
Mapas del Everest
Monte Everest en Wikipedia
Lista de ochomiles y primeras ascensiones
Cronología de ascensiones al Everest
Everest 50 años. Especial de ElMundo.es
El enigma del Everest
Everest History: 1950-1975

lunes 26 de abril de 2010

"Más que escasez de medios, lo que hay es miseria de voluntad"

La frase es de Ramón y Cajal.

 










Continúa diciendo:


"el entusiasmo y la perseverancia hacen milagros. Desde el punto de vista del éxito, lo costoso, lo que pide tiempo, brío y paciencia no son los instrumentos sino desarrollar y madurar una aptitud".

D. Santiago es conocido pupularmente porque recibió el premio Nobel de Medicina y Fisiología en 1906, aunque casi nadie sabrá exactamente qué investigaciones le hicieron merecedor de tal distinción.

Casi con seguridad, tampoco estará muy claro para la inmensa mayoría de los lectores el contexto cultural, social y científico en el que se desarrolló su labor.

Un breve acercamiento a su figura nos muestra un auténtico pionero que rompió los moldes de su época, junto a un nutrido grupo que promovió el regeneracionismo de España, y cuyo esfuerzo y tesón no sólo le valieron el reconocimiento personal sino que abrieron el camino para que otros pudieran trabajar en mejores condiciones de las que él tuvo que afrontar, por ejemplo, impulsando la creación de la "Junta para la ampliación de estudios", que dirigió durante algún tiempo.
Pero también son muy interesantes sus facetas menos conocidas. 
Fue un hombre polifacético:

- Contribuyó a la evolución y desarrollo de las técnicas de la incipiente fotografía que quedó plasmada en su obra La fotografía de los colores. Bases científicas y reglas prácticas; además
"utilizó la estereoscopía para presentar sus trabajos científicos. Don Santiago presentó parte de sus muestras para microscopio en fotografías estereoscópicas. Era un gran aficionado a esta técnica y a la fotografía en general. Además de ello escribió sobre este tema en varios libros" (fuente)

- También era un consumado dibujante e ilustrador, habilidad de la que dejó abundantes muestras en sus investigaciones. Aqui encontraréis algunas muestras; y aquí algunas más;

- Además hizo sus pinitos literarios, con la publicación de varios libros como los Cuentos de vacaciones (narraciones pseudocientíficas),


colección de relatos que compaginan el realismo que les confiere el estar basados en hechos o hipótesis racionales con otros aspectos que para su autor son fundamentales: las contradicciones de la personalidad humana, los matices del Bien y del Mal, el interés por los misterios del subconsciente...

o las Charlas de café, pensamietos, anécdotas y confidencias:


mezcla de los diversos temas y problemas que se discutían en las tertulias; los que le habían interesado más. Escribe sobre ello con humor a veces, con ironía otras y lega a ser cáustico o apasionadamente vehemente. Cajal estudiaba a sus congéneres como seres individuales y como grupo... y hacía un análisis profundo de las ideas que se exponían. No es de extrañar que aquellos que se veían o se vean retratados hayan descalificado la obra en su época y en la nuestra: es un libro en el que, entre bromas e ironías, se dicen muchas verdades.

o El mundo visto a los 80 años. Impresiones de un arterioesclerótico, obra en la da su visión del mundo y de los cambios que ha experimentado desde su perspectiva octogenaria.

Una de esas Charlas de Café, el capítulo V concretamente, en la que habla sobre el ingenio, el talento y la estupidez, comienza diciendo:


Dice el espiritual poeta Manuel Machado que de diez cabezas, dos discurren y ocho embisten.

Buen resumen de la sociedad en la que le tocó vivir y trabajar, y que, por desgracia, sigue hoy tan vigente como entonces.

-----------------------
Bilbiografía:



Cajal y la consciencia.
Santiago Ramón y Cajal. 150 aniversario.
Santiago Ramón y Cajal. 1852-2002: 150 años de su nacimiento.
Ramón y Cajal en la Wikipedia.
Ramón y Cajal: 100 años de un Nobel.
Don Santiago Ramón y Cajal: Una lectura en clave epistemológica.
Exposición Ramón y cajal: Un Nobel complutense.

jueves 22 de abril de 2010

Lo último en tecnología para la lectura



Leer está de moda

Libro viene del latín liber; Libre viene del latín: liber. Leer es ser libre. Es lectura; es cultura

La frase que da título al apunte la twitteó Fernando, de Territorio enemigo, hace unas semanas.
Me gustó y decidí tomársela prestada para alguna ocasión.

Hoy me sirve para introducir el apunte en el que voy a recoger vuestras aportaciones a la campaña Es lectura; es cultura que lanzamos hace unos días con motivo del día del libro.

Muchas gracias a todos por vuestra participación.
Y a los que no habéis participado, gracias igualmente por vuestra paciencia y comprensión.




 

 















Vamos allá:

-----
• Jio, de literaturame.net

Me compré una Xbox para leer menos.
No, no, en serio.
Me estaba gastando mucha pasta mensualmente en libros, y luego esto ocurre como el síndrome de Don Quijote; bueno, y como dice un amigo mío en el bar: que por leer más no vas a ser más listo.

De niño cayó en mi poder un exlibris que decía “Libros: drogas sugeridas, tentaciones permitidas”, y sí, realmente es así. El exlibris pertenecía a una importante editorial española, de las que se preocupan por el fomento de la lectura con regalos, atenciones y que todo se traduzca en lectores contentos y venta de libros. Claro.
El problema que tengo ahora es que estoy enviciado a las peleas del Son Goku en la maquineta, pero como cada vez domino más el juego vuelvo a leer, muchos, libros.
Es más, acabo de poner publicidad de una conocida web de venta de literatura por internet en Literatúrame y ahora compro libros con ficha de empresa, me hacen un pequeño descuento y todo eso.
Ya les digo, tarado perdido.
Como digo más de una vez, no lean, es malo para la salud mental. O quizá no….



-----
Mariela Gómez Ponce  de Periodismo, Comunicación y Educación:

Me ha atrapado un librito que leía por mi trabajo y que ha pasado a ser un compañero de viaje que estoy a punto de terminar. Se llama Letra Muerta y está escrito por Juan José Millás... De cerca, le sigue otro libro que saltó a mi bolso desde algún stand de la feria del Libro de Zaragoza, se llama Mujer en Guerra y es ...precioso. Es un libro de Maruja Torres y con eso, lo he dicho todo. Enhorabuena por la iniciativa.



-----
Otto Garcia, a través de facebook, nos cuenta:

 
Leo libros de divulgaci ... Ver másón científica, orientados gran parte de ellos a la fisica moderna, lo hago en casa cuando tengo tiempo, ya que si salgo es para casos concretos, no suelo salir si no es necesario.
Cada dia leo alrededor de 150 entradas de diferentes blogs de tecnología, cultura, ciencia, fotografía... [incluido DesEquiLIBROS ;)] 

 
Leo siempre en solitario, pienso que es algo personal y un libro es parte de tu mente pues la alimenta y el libro acabara formando parte de ella, no debe pues entonces haber intermediarios, es un ritual intimo entre el libro y yo.
Personalmente las novelas literarias no son mi fuerte, desde que lei las lecturas obligatorias en 3º de ESO no he leido novelas por mi cuenta, mis gustos son de divulgacion, de saberes, e prensa de opinión e información. Uno de mis libros preferidos es Historia del tiempo de Stepehn Hawking y E=mc2 de David Bodanis, interesantísimos los dos que no pararia de releer nunca, lo recomiendo a todos los que les guste la ciencia.
Un saludo.



 
----- 
Adriana Pérez Ramirez, también a través del muro de facebook:
Leer es una forma de ejercer la libertad. Leer es tener alas y volar. Es un derecho inalienable y una conquista histórica primordial del ser humano. Leer es un acto íntimo, de extrema libertad.



 
----- 
• Noemí Pastor Martínez, de Boquitas pintadas:
 

"Leo novelas policiales en papel. Todavía no me animo con el e-book: voy a dejar que pase un tiempo.
Los diarios, sin embargo, los leo en la pantalla de mi ordenador; excepto los gratuitos, que me los dan en la boca del metro. Porque leo mucho en el transporte público.

Leo también en los ratos tontos: mientras espero a una amiga en un restaurante; en el cine, hasta que apagan las luces; o cuando alguien llega tarde a una reunión, que es casi siempre. Entonces leo cosas que me interesan y me he imprimido de blogs y webs.

También leo en el gimnasio. ¿Qué? Lo que hay: a veces la prensa deportiva, aunque me entretienen más las revistas de cotilleos. A veces dan mucho miedo, pero me sirven para recordar en qué mundo vivo."
Gracias por invitarme a participar y feliz Día del Libro.




 

-----
Eliatron, a través de un DM en twitter, aserguró que programaría una entrada para el día 23 sobre el tema.
Les invito, pues, a visitarle para conocer su reflexión sobre el tema.


 

-----
Yahuan dejó un comentario en el blog:

 
A mí me gusta leer los blogs que tengo en lista, esos los puedo leer en cualquier momento, pero tengo muy poco tiempo para ellos.

Para la lectura de libros necesito tranquilidad, silencio, temperatura agradable. Leo en formato digital como papel, intento leer de todo menos cosas de miedo o irrespetuosas, pero lo que más me gustan son los textos espirituales (yo los llamo así), entre los que destaco a Miguel Delibes, el Realismo Mágico (El Amor En Los Tiempos Del Cólera o Cien Años De Soledad destacan para mí), también novela de acción. Teatro me gusta menos, pero también leo; y la poesía me gusta más, pero me es difícil de leer en continuidad, de hecho creo que si la leo en continuidad ya no me gusta.

En resumen, que para leer se necesita tiempo y ganas de un disfrute de la parte alta de la persona humana.

Leo por obligación de los estudios textos de anatomía, fisiología, histología y práctica clínica; a veces puede ser entretenido, pero ya se sabe que la obligación lo empapa todo de un lodo que estropea.



-----
• Dolors Reig, de El Caparazón también dejó un comentario en el blog y ha publicado un apunt en su blog con sus recomendaciones: Larga vida a la lectura.
 

Curioso. Leía hace poco en un medio digital cómo los niños ya no distinguen entre libros de papel y ebooks. Todo son libros...
Las editoriales no lo reconocen pero viven asombradas de las cantidades de talento que internet ha desvelado.

No tiene sentido, más que en términos ecológicos, ya, en mi opinión, la diferencia entre tinta digital o hecha de átomos.

Somos lectura, somos cultura, realmente. En mi caso, rodeada mientras escribo de los libros de otros tiempos, desde Dostoievsky hasta varios "volúmenes" en inglés sobre tendencias web que me llevo de viaje por si la batería del portátil no es suficiente, pasando por "la poesía de aquellos tiempos". No soy fiel en cuanto al formato, el tema, el tono, ni siquiera en cuanto a la obligatoriedad o no de una lectura. Si algo es bueno, no tiene barreras. Hoy, solamente alas.



-----
Re-sonando también su unió a la campaña con su reflexión:

La lectura no es que sea cultura es que la cultura se mueve a través de la lectura de una forma uniforme y universal al ser humano. es cierto que hay otros sentidos a través de los cuales conocemso el entorno qu enos rodea, ahora bien, el que mayor cantidad de información recibe en una sociedad como ésta a la que eufemísticamente llamamos civilizada es la vista y a través de ella... la lectura.

Entendamos por lectura cualquier forma de adquisición de información del mundo que nos rodea ya que un ciego no ve pero sí lee con el tacto y los audiolibros o un sordo no oye pero ve textos que relaciona... siempre vamos haciendo "lecturas" de loq uenos sucede y eso unificado en el conjunto social qu enos toca vivir crea una "cultura social" que es la gestadora de una normativa que nos conduce a un crecimiento, que debería ser más espiritual pero esta no es al menos ahora la cuestión.

Creo que ambos términos son recíprocos también, la lectura es cultura y la cultura es a través d emuchas lecturas d emuchos hechos acaecidos en la vida, así pues a la pregunta en cuestión mi respuesta es clara: SÏ.



-----
• Antonio, de Re(paso) de lengua nos cuenta:

Quería hablar de ello en mi blog, pero, como dices, es difícil encontrar huecos en la agenda.

Por mi oficio, me han interesado especialmente los clásicos de la literatura hispánica, tanto española como americana. Sin embargo, en los últimos tiempos estoy disfrutando de una manera especial la novela de género, sobre todo la policiaca y la de ciencia-ficción. Dedico buena parte del verano a la novela negra, con clásicos como Hammett, Chandler, etc.

Para el invierno, sin embargo, he optado por la ciencia-ficción, con Bradbury, Wyndham, Simak, etc. Además, he reservado para estos últimos autores el soporte del libro digital, casi como homenaje a su faceta visionaria.

Al margen de todo ello, sigo leyendo algunas novedades editoriales, generalmente de sellos minoritarios como Impedimenta o Acantilado.
Un saludo y gracias por la propuesta.



-----
Majo, también dejó su aportación en un comentario

Hola, me apetece sumarme a tu iniciativa.

Bueno, siempre me gusta decir que se lea todo, que se lean cómics, cuentos, narraciones, leyendas, novelas, ensayos, poesía...

En meses húmedos y fríos leo más prensa. Los fines de semana son para el periódico y su semanal. Una vez al mes toca comprar la revista de divulgación de siempre -y también la más reciente y no menos buena-; las voy alternando.

En verano leo libros, casi nunca los de actualidad. Me gusta ir a la casa de mis padres y rebuscar clásicos, o rastrear y pillar gangas de autores de los que supimos mucho en el Instituto pero a los que tal vez nunca llegamos a leer como merecían.

El verano pasado cayeron "Niebla", "Platero y yo", "El bosque animado" y alguno más que ahora no recuerdo. Disfruté como una enana de esas tardes largas y cálidas, y espero el verano que casi llega para buscar unos cuantos más y adentrarme en ellos, como el que se adentra en mundos tridimensionales a través de la planicie de una hoja de papel.

Ahora, que aún no salimos del todo del frío y la humedad a los que me referí antes, saboreo las Joyas Literarias que colecciono con El País. Quizás luego sea cuando me lance a las novelas que originaron tantas secuelas en forma de cómic, serie de televisión o película.

Pero leer, como pintar, pienso que hay que leer de todo. El pintor aprende la base, luego elige su camino, sus tonalidades y su técnica. No despreciar nunca ningún estilo a priori. Intentarlo al menos.

Saludetes y gracias por la promoción que haces tanto de la lectura como de la buena ortografía (se hace lo que se puede :))



-----
• Lu, de quien no puedo dar más referencias digitales, nos dijo:

"No buscamos títulos o autores concretos, aunque también serán bienvenidos, sino más bien hábitos y consejos."

Seré fiel a tu petición de no dar títulos concretos, sino de hablar de hábitos.
En mi caso, la lectura está estrechamente asociada a la comodidad. Me gusta sentarme en el suelo rodeada de cojines y con un poco de música, a ser posible. Esto es lo que me gusta, pero no siempre puedo hacerlo, por lo que acabo leyendo en la cocina, mientras se cuecen las alcachofas o sentada en una silla en el hospital o en las vigilancias del instituto. Entre cojines, prefiero la novel; en otros ambientes improvisado, me inclino por la prensa, la poesía y el ensayo breve.



-----------------------
Hasta aquí las respuesta directas obtenidas. 

 
Quizá haya alguien más que haga su aportación de su propio blog.

 
En todo caso, han sido muy numerosas las sugerencias y propuestas de lectura que han aprecido estos días en diversos medios y bitácoras. Una sencilla búsqueda os dará un sinfín de recomendaciones si no sabéis qué leer o qué libro regalar.

 
Como dice Manuel Seara Valero para despedir de su podcast de divulgación científica A hombros de gigantes:

 
Nos vemos en el próximo apunte: hasta entonces, recuerden: nada mejor que un buen libro.

martes 20 de abril de 2010

Yo vine con el cometa Halley. Volverá el año que viene y espero irme con él. 100 años sin Mark Twain


Mark Twain nació el 30 de noviembre de 1835, exactamente veinte días después del perihelio -momento de máximo acercamiento al sol y en el que los cometas resultan más visibles- del cometa Halley, y falleció, un 21 de abril, de 1910, solo un día después de "el Halley" pasase de nuevo por su perihelio.

La peripecia de Edmund Halley es bastante conocida pero hoy nos ocupa el centenario de la muerte de unos de los más brillantes escritores de la literatura norteamericana y, acaso, universal: Samuel Langhorne Clemens, más conocido como Mark Twain.

Ese pseudónimo tiene una explicación: Mark Twain significa, adoptado de una expresión típica de los cantos de trabajo de los negros en el Mississippi, "dos brazas de profundidad" (el calado mínimo necesario para la buena navegación).

tipógrafo, impresor, piloto de barco de vapor, soldado de la Confederación, minero… En 1862 comenzó a trabajar como periodista y en 1863 ya empieza a firmar bajo el seudónimo Mark Twain.

Su obra de viajes Vida en el Mississippi (1883) fue la primera novela escrita a máquina y fue el que convenció al presidente Ulysses S. Grant para que editase sus memorias.

Dice wikipedia: 
Aunque su reputación como un autor popular opaca sus contribuciones como crítico social, Twain tenía puntos de vista fuertes sobre los temas políticos de su época. Mediante la familia de su esposa, Twain tuvo contacto con muchos progresistas bien colocados. Pasó los últimos 20 años de su vida como un «abierto portavoz antiimperialista y anticapitalista».

Su obra es sobradamente conocida. Huckleberry Finn y Tom Sawyer son seguramente sus personajes más conocidos pero obras como Un yanqui en la corte del Rey Arturo, El Príncipe y el mendigo, entre otras, forma parte por derecho propio de la literatura norteamericana.

Aquí os dejo un par de enlaces web a dos de sus obras:



Mucho se habla últimamente de la necesidad de adaptar las obras de lectura recomendada para los jóvenes. Mark Twain llega mucho más lejos de lo que la literatura de aventuras o considerada juvenil parece indicar.
Pero es un referente ineludible para entender la sociedad de su tiempo y para la superación de muchos prejuicios sociales.

--
Post Data:
Quizá algunos hayáis tenido que trabajar, hablo en términos informáticos, con dispositivos TWAIN
No se trata de un homenaje al escritor sino de las siglas de Technology Without An Interesting Name.

¿Coincidencia?

--------------------
Bibliografía

• El inevitable enlace a wikipedia

Que no: que "tuviste" no termina en -s

En menéame también quedaron algunos comentarios interesantes.

----------------
Uno de los horrores más penosos que oirse pueda en el uso cotidiano del lenguaje es la colocación de una "s" final en la segunda persona del singular del pretérito perfecto simple (también conocido como indefinido): "tuvistes" en vez de "tuviste";

Me gustaría creer que el error se produce por la similitud con la segunda persona del plural "tuvisteis".

Pero no parece que esa sea la causa, sobre todo porque son legión los profesores, padres, educadores en general que se afanan en corregir esa innecesaria terminación, con poco éxito en algunas zonas geográficas: pregunten en Madrid, por ejemplo.

El grupo Mecano introdujo deliberadamente ese error en una de sus primeras canciones, por mencionar únicamente uno de los casos más sangrantes: ¿recuerdan el "y tu contestastes que no"?

Y, por desgracia, un error lo suficientemente extendido acaba por convertirse en norma.

Así que repite conmigo:

- Que no: que "Tuvistes" no termina en -s.


Uf... qué a gusto me he quedado.

lunes 19 de abril de 2010

¿Quién va a pedir libros antes que arroz?

"En una situación de crisis como la que hemos vivido, la cultura y la lectura también entran en crisis y son cuestionadas"

"Una vez más queda en evidencia que para aquellos que detentan el poder, la literatura y la cultura son bienes suntuarios que pueden postergarse cuando hay hambre, frío, inseguridad o enfermedad".

"¿Cómo la lectura podría ayudar a quienes lo perdieron todo? ¿Cómo puede ayudarlos a reconstruir la presencia de sus seres queridos? ¿Cómo los libros pueden contribuir a rehacer el entorno cotidiano y el paisaje que ahora es otro?"

---------------------------

A propósito de la celebración del Día Internacional del Libro y la Lectura me pregunto qué haría, qué diría Michèle Petit, antropóloga e investigadora de la lectura en situaciones de crisis, si hiciera un recorrido por el Chile azotado ferozmente por el terremoto y el maremoto de febrero de 2010.

¿Cómo la lectura podría ayudar a quienes lo perdieron todo? ¿Cómo puede ayudarlos a reconstruir la presencia de sus seres queridos? ¿Cómo los libros pueden contribuir a rehacer el entorno cotidiano y el paisaje que ahora es otro?

Ignoro si muchos conocen a Michèle Petit y sus trabajos con inmigrantes y marginados en Francia o con aquellos que son víctimas de la guerrilla y el Ejército en Colombia. No sé cuántos saben o han pensado como ella que la lectura es una poderosa herramienta para la construcción de uno mismo. No sé cuántos están convencidos que la lectura tiene un increíble poder de sanación. Lo que no ignoro es que en una situación de crisis como la que hemos vivido, la cultura y la lectura también entran en crisis y son cuestionadas.

Ya se ha hablando de transferir dinero destinado a los fondos concursables de cultura para la reconstrucción de Chile. Pero no para la reconstrucción de bibliotecas o museos destruidos, sino para la construcción de soluciones habitacionales de emergencia, para la reparación de las carreteras. Todas necesidades más apremiantes y mensurables que la lectura de una novela o la contemplación de una pintura según los expertos en el presupuesto de la nación.
Y una vez más queda en evidencia que para aquellos que detentan el poder, la literatura y la cultura son bienes suntuarios que pueden postergarse cuando hay hambre, frío, inseguridad o enfermedad.

¿Y quién va a atreverse a levantar la voz para decir que son dos dimensiones distintas en la vida de los hombres y que el hombre necesita de ambas para vivir en plenitud su existencia? ¿Quién va a pedir libros o cuentos antes que arroz o frazadas? Sólo unos pocos van a ser capaces de acercarse a los niños que todavía no pueden ir al colegio porque su colegio se cayó y van a reunirlos y van a leerles un cuento en voz alta y otro y otro si los niños se entusiasman…

Porque pareciera que sólo esos pocos han experimentado en la intimidad del espacio privado el inmenso poder que ha tenido la lectura para hacer de ellos personas sensibles, empáticas, recursivas y esperanzadas. Personas que, junto a otros muchos voluntarios, se exponen al dolor y al padecimiento de los otros, para acompañarlos en el espíritu y regalarles imágenes mentales que poco a poco vayan desplazando las imágenes del terror, del miedo y de la muerte que los invaden desde el día del terremoto.

Cuando todo lo material se recupere, se repare o se reconstruya, ¿qué va a pasar con el alma de los chilenos? ¿De qué manera el terremoto va a afectar su relación con Dios, con el mundo, consigo mismo y con los otros? ¿Cómo la literatura, la poesía, el cine, la música, el teatro, van a dar cuenta de un imaginario que debe convivir con la idea de que en su vida, un chileno de 70 años va a padecer al menos tres episodios de esta índole?
¿Es acaso suntuario proponerse recuperar el patrimonio intangible que el maremoto se llevó al Océano Pacífico o que yace sepultado bajo los escombros que ahora son el paisaje diario de muchas localidades?

En este momento, los promotores de la literatura, el libro y la lectura en Chile tienen un gran desafío: no sólo tienen la enorme tarea de inculcar el deseo de leer en contra de una inercia generalizada que promueve lo contrario, sino que deben hacerlo en un contexto en que el sinsentido tiene el horizonte opaco y nublado.

Necesitarán mucha pasión, mucha integridad, mucha elocuencia, excelentes relatos, grandes narradores y lectores en voz alta, bellas ilustraciones, historias fascinantes… Y sobre todo la convicción de que la lectura y los libros son tan necesarios como el alimento y el techo para que a Chile le vuelva el alma al cuerpo.

---------------------------

La lectura en tiempos de terremoto

Por María José González C.
Directora Centro-Lector de Lo Barnechea y vicepresidenta de IBBY-Chile

viernes 16 de abril de 2010

Se habla español

"Goya (y Lucientes), Francisco (José) de (b. de marcha la 30 de 1746, Fuendetodos, España - d. De abril el 16, 1828, Burdeos, capítulo), artista consummately español que pinturas, dibujos, y grabados multifarious relajaron agitaciones históricas contemporáneas e influenciaron los pintores importantes diecinueveavo y 20th-century. La serie de aguafuertes Los desastres de la guerra registra los horrores de la invasión de Napoleonic. Sus obras maestras en la pintura incluyen el Maja desnudo y el Maja arropado".

¿Por qué habrá hecho Goya transexuales a sus majas, ejerciendo además sobre la/el primera/o tal violencia de 'género' en pleno invierno? El sistema Beta de traducción automática que aquí se ha aplicado consigue una explosión de risa que, apelando a lo insuperable, jamás lograrían Chaplin, Keaton, Tip y Gila juntos.

(Si no quieren leer el artículo entero, pasen directamente al último párrafo.
Allí se resume el espíritu de todo el texto, y, me atrevo a decir, de toda la obra de Lázaro Carreter)

------------
Se habla español
7 de Abril de 2002
(No se sorprendan si encuentran referencias concretas que no están vigentes) 


¿Quién no ha sentido el anhelo irreprimible de adquirir un coche en el Estado de Oregon, USA? Pues es fácil: una vez allí, se consulta una revista dedicada a cars, y en ella se encontrará este anuncio resolutivo: 'No Credito Mal o buen Credito todos reciviran el buen Trato que se meresen Aquí en Broadway Toyota Fabor de hablar para su cita al #2841105Pregunte Por el Señor NoeENriquez Que estara a sus ordenes acistiendo ala comunida Hispana. Se habla español'.
 
Un paisano que ha estado en semejante lugar me envía una página con ese aborto de final tan patético, para no tener que creerlo a pura fe. ¿Quién está interesado en mantener a muchos hispanos en tanta indigencia mental? ¿Y hacemos algo eficaz por remediar esa desdicha quienes sí estamos concernidos?
Pero ahora que a Francisco de Goya le han aposentado los cuadros en Washington, es ocasión de visitarlos aprovechando el viaje a Oregon. No estará de más, antes de la visita, saber algo profundo del gran pintor. Consultemos en Internet su WebMuseum y aceptemos la invitación a leerlo en español; informa de esto:  

'Goya (y Lucientes), Francisco (José) de (b. de marcha la 30 de 1746, Fuendetodos, España - d. De abril el 16, 1828, Burdeos, capítulo), artista consummately español que pinturas, dibujos, y grabados multifarious relajaron agitaciones históricas contemporáneas e influenciaron los pintores importantes diecinueveavo y 20th-century. La serie de aguafuertes Los desastres de la guerra registra los horrores de la invasión de Napoleonic. Sus obras maestras en la pintura incluyen el Maja desnudo y el Maja arropado'. 

 ¿Por qué habrá hecho Goya transexuales a sus majas, ejerciendo además sobre la/el primera/o tal violencia de 'género' en pleno invierno? El sistema Beta de traducción automática que aquí se ha aplicado consigue una explosión de risa que, apelando a lo insuperable, jamás lograrían Chaplin, Keaton, Tip y Gila juntos.

Y es así como suele tratarse nuestra lengua por esos mundos; algunas veces he llamado la atención sobre tamaño ultraje, especialmente asiduo en las instrucciones -enigmáticas normalmente- para el manejo de cualquier invención que nos hace más civilizados. 

Tengo ante los ojos el envase de una especie de cosa llamada Disk File 80, que, como su nombre indica, sirve para archivar ochenta disquetes de tres pulgadas y media. Y ¿cuál es la ventaja de esa útil manufactura? Hela: 'Ahorha espacio'. 

No creo que el Gobierno debiera permitir la venta en España de productos que entran haciendo una higa a nuestro idioma; ningún Gobierno hispano debiera permitirlo. Pero supongo que ni siquiera un desdén compasivo causaría proponer a nuestro Parlamento algo parecido a una ley de defensa del idioma similar a la de Francia.

La veleidad flexiva patente en el Maja desnudo también produce miasmas cerebrales entre nosotros, que dan origen a las antípodas o la maratón, feminizando el masculino con singular violencia de género. O que permite calificar de bermellona la camiseta del equipo de fútbol mallorquín, afeminando y violando el color bermellón. 

Pero ¿qué puede esperarse, si las propias disposiciones oficiales llaman patrullas unipersonales a los policías que, sin acompañante, nos vigilarán por los caminos para que no andemos en malos acelerones? 
Las patrullas, ¿no han sido siempre grupos poco numerosos de soldados o policías? Pero, claro, es que patrol, en yanqui, nombra a 'una persona o varias personas patrullando'. 
Ese 'una' es el que ha metido en la lengua española otro indeseable sujeto, urgentemente nacionalizado por la autoridad competente.

Otras cosas de enorme interés han ocurrido y han dejado huellas en el idioma antes de que el invierno acabara despegándose del calendario. Acontecimiento inolvidable fue el cumplesiglo del Real Madrid, cuyo comienzo de celebración escoñó el triunfo coruñés. 

Un periódico de la Corte anunció así el desastre: 'El Depor da un golpe bajo al Centenario'. 
¿Será posible? Se lee en el Diccionario que el golpe bajo es una 'acción malintencionada y ajena a las normas admitidas en el trato social'. Quienes presenciamos el partido podemos jurar que ningún pie gallego buscó el vientre contrario: aquel titular era claramente tendencioso. 

Otra cadena sentenció que el Centenario empezaba haciendo aguas; claro que quiso decir haciendo agua, pero el plural convertía el suceso en mera micción.

Acontecimiento funesto, plenamente invernal, fue lo del esquiador germano-murciano Johann Muehlegg en los Juegos de Salt Lake. Todos los buenos españoles saltamos de gozo al verle empuñar la tercera bandera; todos nos derrumbamos al ver cómo se la arrebataban; y ¿de qué modo comentó este drama colectivo un charlador de TV? Pues diciendo que 'con Muehlegg nos ha salido el rabo entre las piernas'. ¿A todos, a todas? El Diccionario asegura además que eso del rabo entre piernas supone 'quedar vencido y abochornado, o corrido'. Encima.

A Olimpiada muerta, Campeonato puesto: dentro de nada, ahí tendremos la Cumbre Mundial del Balón. ¿Quiénes defenderán nuestra casaca? Tal vez haya que hacer a Kluivert murciano como a Muehlegg. 

Por fortuna, nuestro asalto a Copa tan insigne cuenta con un buen estratega; por ello, un cronista deportivo ha recomendado por escrito 'dar manga ancha al seleccionador', pues es, según se define a sí mismo, un 'reflejante de la opinión pública'. ¿Quién se atrevería a disentir de exhorto tan misericordioso? 
 Sólo que, deseando decir que debe otorgarse confianza al seleccionador, lo que ha pedido el reflejante es que se le trate con 'lenidad o excesiva indulgencia' (DRAE); si la idea del cronista prende, puede echarse buenas siestas el señor Camacho.

Dejo para el final la Cumbre de verdad, la de Barcelona: ¿quién no vivió el día de San Agapito pendiente de que Chirac nos condenara o no a electra perpetua? Bien valió el esfuerzo hecho para evitar sobresaltos a los poderosos que debatían tan ardua cuestión (total, para seguir recibiendo el mismo calambrazo mensual, o más fuerte). Pero, en fin, estuvieron muy acertadas las medidas protectoras de tales sesudos: la pantalla televisiva mostró a diversos policías que vigilaban desde terrazas próximas al hotel Juan Carlos I. Y dijo el locutor que eran francotiradores. (Esto es, 'personas aisladas que, apostadas, atacan con armas de fuego').


El asunto no es de broma: licenciados universitarios desconocen qué significan golpe bajo, rabo entre piernas, manga ancha o francotirador. Insisto en lo de licenciados universitarios; y, además, con oficio de hablar o escribir retribuido. La instrucción pública ha sufrido tantos ataques reformadores, que es hoy mustio collado. En esto sí: o revolución o muerte.


--------------------------
Más Dardos en la Palabra.
Desde el 4 de marzo de 2004 el idioma está un poco más huérfano.
.

jueves 15 de abril de 2010

De "lengua muerta" el latín no tiene nada

Veamos, por ejemplo, expresiones usadas en Derecho. ¿Quién puede decir que nunca oyó hablar de hábeas corpus?
¿O de que una Cámara legislativa no se reunió por falta de quorum?

El latín está en nuestra vida cotidiana cuando enviamos un curriculum vitae, cuando pensamos en una posgraduación lato sensu o cuando ponemos una posdata a una carta.

Esta lengua calificada como "muerta" está presente en las tecnologías modernas, como en la fecundación in vitro o en el fax (abreviatura de fac simile, que significa "haga de manera semejante").

Muchas palabras que nos llegan del inglés vienen en realidad del latín, como el horrendo anglicismo deletear, del verbo to delete, que a su vez proviene del latín deleo, que significa destruir, como en Delenda est Cartago.

El latín está tan entrañado en nuestra lengua que hasta se confunde con ella: ídem es latín, así como grosso modo, per cápita o etcétera y hasta la expresión alias, cuando decimos "Joselo, alias José Luis".
Está entrañado en el español en palabras y expresiones como a priori, alter ego, Homo sapiens, lapsus, modus vivendi, statu quo, sui generis, Aedes aegypti.

Por tanto, la cuestión no es aprender o no el latín. Él ya convive con nosotros pues es el alma de nuestra lengua. Con el latín, vemos que las irregularidades y las temibles excepciones de las gramáticas no son ni irregularidades ni excepciones. Todo adquiere una lógica más diáfana y previsible. Si sabemos bastante latín habremos ampliado nuestro horizonte lingüístico y esto nos destacará de los demás. Y así queda contestada la pregunta de aquel que quería mejorar su posición social.


(…)



Después de estos ejemplos, creemos que debe resultar más claro el hecho de que la importancia de la lengua latina es hoy tan grande como en otros tiempos. El latín sigue siendo el alma de nuestro idioma y la clave más importante para su comprensión.

En los años 50, el profesor brasileño de Filología Románica Maurer Jr., muy respetado en su área, había defendido la tesis de que el latín había servido, durante toda la Edad Media, como elemento principal de uniformidad entre las lenguas del Imperio Romano de Occidente.

Conocer su estructura y su funcionamiento, la productividad de sus raíces, de sus prefijos y sufijos, nos permite deslindar mejor el verdadero significado de las palabras en castellano, su étimo, como decían los griegos. Además, se hace mucho más fácil aprender otras lenguas neolatinas. El inglés, a pesar de no ser una lengua latina, participó de la misma fuerza unificadora. Incluso lenguas distantes, como el alemán y el ruso no son indiferentes al latín.


Lo que se heredó del Imperio Romano a lo largo de estos 27 siglos de uso del latín escrito no fue poco. Resumiendo, a la pregunta fatídica de ¿para qué sirve el latín hoy? yo contestaría con otra pregunta: ¿cómo no estudiar latín?

-----------------
Mario Eduardo Viaro, en elcastellano.org: La imporancia del latín en la educación. El artículo completo incluye una sección sobre etimología y otra sobre verbos y derivación.

miércoles 14 de abril de 2010

Cuando todo va mal...

todo mal


Cuando todo te va mal... recuerda que siempre se puede estar peor!

La imagen es de los tiempos del amanecer del correo electrónico; no recuerdo quién me la mandó, ni quién es el autor.

Solo sé que la guardé impresa y la escaneé hace tiempo para subirla a flickr.

Allí lleva más de 3 años. Y me he acordado de ella porque viene perfecta para explicar cómo van las cosas, a casi todos los niveles: la cultura, la ciencia, la justicia, el empleo, el estado de ánimo general…

Y aunque no sea una imagen muy "correcta" en estos tiempos de correctismo, es bastante ilustrativa.

Habrá quien piense que la primera escena no es para tanto; y quien piense que la segunda no supone empeoramiento sino mejoría.

Solo es un poco de humor irreverente para pasar el trago.

martes 13 de abril de 2010

Si se obliga a leer, la lectura se vuelve desilusión

Coincido con Quevedo y Gabriel García Márquez en que "El hábito de la lectura se adquiere muy joven o no se adquiere nunca", y que lo más probable es que se obtenga por contagio.


"Ahí donde se impone la mano dura y obliga a leer, la lectura se vuelve desilusión".

"Muchos de los procedimientos que se siguen actualmente en la escuela básica, están peleados y reñidos con el placer, lo que ocasiona que los niños salgan huyendo de la lectura".

-------------------
"… si se desea que los niños se aficionen a la lectura, “hay que tener cuidado durante el proceso de iniciación y brindarles siempre algo digno de sus expectativas, su sensibilidad y su inteligencia”.

"…si se toma en cuenta las necesidades específicas de lectura de los infantes, nunca se tendrá que obligar a leer nada, pues ellos mismos buscarán el disfrute cuando sean mayores… el error de la educación inicial es querer que los niños comiencen con libros clásicos como El Quijote ya que la lectura tendría que iniciar con algo más fácil y simple de digerir."

"Los mejores libros para los niños son las lecturas entretenidas y divertidas”.

"…hay dos tipos de lectura que se deben distinguir: una es la escolarizada, aquella que se vincula al aprendizaje de distintas áreas o disciplinas; y otra muy diferente, es la lectura autónoma, la libre, sin imposiciones, a la que también la escuela debería darle un espacio, esto es, donde la lectura no esté sometida a la calificación, ni a la posibilidad de que alguien repruebe."

"Muchos de los procedimientos que se siguen actualmente en la escuela básica, están peleados y reñidos con el placer, lo que ocasiona que los niños salgan huyendo de la lectura".

"Si somos malos lectores preparatorianos y universitarios, es porque leemos lo que es necesario para pasar las materias y sacar la carrera, pero fuera de eso ya no se toman los libros como sería lo ideal; para que los disfruten".

"El propósito en las escuelas, sería evitar que los libros acaben siendo considerados como aburridos, por lo que se debe combatir el tedio y el fastidio dándoles a los nuevos lectores obras que sean atractivas de acuerdo con sus intereses.

En contra de creer que la lectura no es asunto de implantar marcas mundiales, sino de gozar, de disfrutar, de hallar placer y contento en lo que se lee, coincidió con Francisco de Quevedo y Gabriel García Márquez en que

"El hábito de la lectura se adquiere muy joven o no se adquiere nunca, y que los más probable es que se obtenga por contagio, como sucede también con la música, la pintura y la danza".

"Ahí donde se impone la mano dura y obliga a leer, la lectura se vuelve desilusión".



Estas palabras son del poeta, ensayista, crítico literario y editor, Juan Domingo Argüelles.
------------------

Bibliografía:
Milenio.com

lunes 12 de abril de 2010

Es Lectura; es Cultura

Editado: el resultado de la "campaña" quedó resumido en este otro apunte:

Libro viene del latín liber; Libre viene del latín: liber. Leer es ser libre. Es lectura; es cultura

Gracias a todos por vuestra colaboración.


-------------

Con motivo del día del libro nos gustaría realizar una pequeña reseña de los gustos lectores de gente de la blogosfera en diferentes ámbitos: la literatura, la educación, la ciencia, la divulgación, la historia, el socialmedia, el periodismo, la unversidad, la adminsitración pública o simplemente personas con proyectos personales en la red.

No hay intención de hacer juicios de valor ni de realizar un estudio científico. Simplemente pretende ser una “modesta” campaña de promoción de la lectura como medio de educación, de formación, de entretemiento y, en fin, de transmisión del conocimiento.


La demominaremos: “Es lectura; es cultura”:








Nos gustaría saber qué os gusta leer; si lo hacéis en red, en papel, o en algún soporte electrónico; qué momentos del día aprovecháis para leer, dónde lo hacéis y si tenéis algún ritual personal que os predisponga a ello; solos, en compañía, con vuestros hijos y familia…

No hay limitaciones; lo  mismo sirven las lecturas de ámbito profesional como las de ocio puro y duro; lo mismo da cómics, ciencia ficción, ensayo, novela rosa, prensa escrita o digital; tochos académicos o livianas novelas históricas; libros “pirateaos” o CC; da gual si sois de los que tomáis prestado o prestáis; lecturas preferidas u odiadas; temáticas o autores excluidos… en fin, filias y fobias en torno a la lectura.

No buscamos títulos o autores concretos, aunque también serán bienvenidos, sino más bien hábitos y consejos.

Si os apetece colaborar, la intención es publicar un apunte en el blog el día 23 de abril con las aportaciones que hagáis.


Podéis colaborar de varias maneras:

- Dejando un comentario en esta entrada;
- Mandando un email con vuestra aportación a desequilibros (arroba) gmail (punto) com (ojo, que acaba en LIBROS)
- Podéis comentar en el muro de facebook de la web DesEquiLIBROS;
- También tenemos cuenta en twitter: @desequilibros;
- También podéis publicar un apunte personal en vuestros blogs, aunque entiendo que es mucho pedir, sobre todo porque el tiempo no sobra y cada uno dedica su espacio digital a asuntos concretos que pueden no tener nada que ver con este tema.
- Simplemente reenviando la iniciativa a quien creáis que le puede interesar


Todas vuestras aportaciones serán recogidas y vuestros nombres (el que elijáis), enlazados a vuestros blogs, empresas o perfiles que prefiráis (twitter, facebook…); o incluso anónimos, por qué no.

Quizá algunos recibáis un mesaje de correo electrónico directamente.

A todos, gracias por vuestra atención y por vuestra comprensión.

viernes 9 de abril de 2010

Cuidado con el... / Beware of the…


















Cuidado con el libro

Beware of the book.


Que ya se sabe que los carga el diablo.

-----
La imagen la he sacado de demasido que leer, de un post cuya lectura recomiendo.

miércoles 7 de abril de 2010

Pienso de que… Queísmo y dequeísmo: horrores lingüísticos

El queísmo y el dequeísmo son dos de los horrores lingüísticos más extendidos. No puedo decir cuál de los dos me parece más penoso, pero dejo aquí este apunte con la única intención de denunciar una práctica lamentable y horrísona.

Veremos en qué consiste cada caso y cual es su uso (in) correcto.
Comprobaréis cuántas de esas expresiones incorrectas se han instalado en el lenguaje diario, hablado y escrito.


El dequeísmo es un vulgarismo muy frecuente en el lenguaje hablado y demasiado extendido. 
Consiste en anteponer la preposición "de" delante de la conjunción "que" cuando la oración no rige esta preposición.

El queísmo es el fenómeno contrario. Consiste en no emplear la preposición "de" cuando debe ser usada delante de la conjunción "que". Y es que algunos hablantes creen que el empleo del "de que" es incorrecto siempre. 
Un poco más en detalle:


DEQUEÍSMO

Consiste en anteponer la preposición "de" delante de la conjunción "que" cuando la oración no rige esta preposición. La forma más habitual para comprobar si dicha preposición es necesaria es sustituir la proposición subordinada introducida por "que" por una forma pronominal o un sintagma nominal.

Ejemplos:

Recuerdo           que me escribiste algunas cartas
                        tus cartas
                        esto

Me acuerdo de   que me escribiste algunas cartas
                        tus cartas
                        esto



Por tanto, serán incorrectas oraciones del siguiente tipo:

Recuerdo "de que" me escribiste algunas cartas.

          
A continuación analizaremos algunas de las estructuras más frecuentes en las que suele aparecer dequeísmo.


El complemento directo nunca rige la preposición "de", pero cuando se trata de una proposición subordinada, algunos hablantes tienden a intercalar de forma incorrecta dicha preposición. Son las subordinadas sustantivas de complemento directo.

Ejemplos:

- Me imagino de que ya ha terminado la reunión.
- Pienso de que sucedió así.
- Espero de que encuentren una solución rápida.
- Sospecho de que lo sabe todo.



El sujeto nunca puede ir precedido de la preposición "de", pero cuando se trata de una proposición subordinada, hay hablantes que confunden la función sintáctica que desempeña y le anteponen de forma incorrecta dicha preposición. Son las Subordinadas sustantivas de sujeto.

Ejemplos:

- Es difícil de que te acuerdes ahora.
- Es seguro de que no vendrá.
- Me consta de que tiene mucha suerte.



La casa parecía de que estaba construida sobre el mismo mar.
  Nuestro problema era de que nos sentíamos incapaces de comunicarnos.

Éstas son oraciones subordinadas sustantivas de atributo

          

• Hay muchas subordinadas sustantivas cuyo verbo principal rige la preposición "de", sin embargo, hablamos de dequeísmo cuando la preposición "de" sustituye a la preposición que realmente rige el verbo, en la mayoría de los casos la preposición "en". Son los casos de las subordinadas sustantivas de suplemento.

Ejemplos:

- Confiamos de que los sepas resolver* (expresión correcta: Confiamos en...).
- Pienso de que llevas razón* (expresión correcta: Pienso en...).
- Coincidió conmigo de que la situación era difícil* (expresión correcta: Coincidió conmigo en...).

          

• También se produce "dequeísmo" en algunas locuciones conjuntivas. Aunque su origen se puede localizar en determinadas zonas geográficas, su uso está cada vez más extendido.

- una vez de que (expresión correcta: una vez que)
- dado de que (expresión correcta: dado que)
- a menos de que (expresión correcta: a menos que)
- a medida de que (expresión correcta: a medida que)
- así es de que (expresión correcta: así es que)
- luego de que (expresión correcta: luego que)

           



QUEÍSMO o ultracorrección

Es el fenómeno contrario al "dequeísmo", pues algunos hablantes creen que el empleo del "de que" es incorrecto siempre. Consiste en no emplear la preposición "de" cuando debe ser usada delante de la conjunción "que".

Algunos verbos, sustantivos y adjetivos rigen la preposición "de". Por lo tanto, si se omite delante de la conjunción "que", la construcción resultante es incorrecta.

Como ya hemos introducido demasiados términos "técnicos" en la descripción anterior, permítanme que, en el caso del "queísmo", simplemente enumeremos los casos más extendidos y penosos:

- Me acuerdo que pasamos unas vacaciones muy tranquilas (expresión correcta: Me acuerdo de que...).
- Presume que canta muy bien (expresión correcta: Presume de que...).
- Me enteré que has estado de baja (expresión correcta: Me enteré de que...).
- La prensa informó que las elecciones se celebrarán en mayo (expresión correcta: La prensa informó de que...).
- ¿Estás seguro que el mundo es como dicen? (expresión correcta: ¿Estás seguro de que...).
- María está contenta que hayas llamado (expresión correcta: María está contenta de que...).
- Los padres se sentían orgullosos que su hijo fuera a la universidad (expresión correcta: Los padres se sentían orgullosos de que...).
- La ciudad durmió temerosa que volviera a repetirse el terremoto (expresión correcta: La ciudad durmió temerosa de que...).
- Ya es hora que termines (expresión correcta: Ya es hora de que...).
- El hecho que no haya venido no significa nada (expresión correcta: El hecho de que...).
- Tienes la idea que todos piensan como tú (expresión correcta: Tienes la idea de que...).
- Tengo la impresión que no me has entendido (expresión correcta: Tengo la impresión de que...).


-----------------------------
El texto, ligeramente adaptado, ha salido de unos apuntes sobre corrección de estilo del módulo correspondiente de un Curso de Postgrado en Edición que realicé en el año 2001.

El tutor de aquel módulo era Sebastián Bonilla Álvarez, profesor de la Universidad Pompeu Fabra. Desconozco si el texto es de su autoría pero lo menciono a él porque era el responsable del área.
He buscado la referencia del texto en internet y no la he encontrado.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...