No sé si es la torpeza del traductor automáticos o la "burremia" del traductor humano. Pero lo cierto es que las redes sociales están plagadas de errores ortográficos, sintácticos y semánticos en sus traducciones al castellano.
Hace algún tiempo os mostramos a twitter "lost in traslation" :
Esta vez es facebook el que roza el delirio traductor y ortográfico:
¿Quién es el torpe aquí?
Como quiera que les he enviado a los admins de facebook la incidencia, veremos si queda corregida en un plazo razonable.
El caso es usar.
---
P.D. Edito para decir que enviar la "sugerencia" ha sido imposible por:
Seguiremos intentándolo.
Hace algún tiempo os mostramos a twitter "lost in traslation" :
![]() |
| Pincha en la imagen para verla en grande |
Esta vez es facebook el que roza el delirio traductor y ortográfico:
![]() |
| Pincha en la imagen para verla en grande |
¿Quién es el torpe aquí?
Como quiera que les he enviado a los admins de facebook la incidencia, veremos si queda corregida en un plazo razonable.
El caso es usar.
---
P.D. Edito para decir que enviar la "sugerencia" ha sido imposible por:
Seguiremos intentándolo.



0 comentarios:
Publicar un comentario en la entrada