viernes, 13 de abril de 2012

Circular de la OTAN sobre uso de lenguaje inapropiado (para personal español)


Circular del Cuartel General de la OTAN para personal español sobre uso de lenguaje inapropiado.

FROM: NATO HQ Brussels
TO: All Spanish Staff
SUBJECT: Improper Language Usage

It's been brought to our attention by several officers visiting our headquarters that the Spanish staff commonly uses offensive language. Such behaviour, in addition to violating our group's policy, is highly unprofessional and offensive to both visitors and the staff itself.

Therefore it is requested to our Spanish staff to adhere immediately to the following rules:

1. Foreign colleagues or visitors should not be referred to as "ese guiri de mierda".

2. Words like "coño", "hostia", and other such expressions will not be used for emphasis, no matter how heated the discussion is.

3. You will not say "la ha cagao" when someone makes a mistake, or "la está cagando" if you see somebody being reprimanded, or "¡qué cagada!" when major mistake has been made. All direct or derived forms of the verb "cagar" are inappropriate in our environment.

4. No Commander in Chief, Section Supervisor or Head of Administration Chief, will be referred to, under any circumstances, as "el hijo de la gran puta", or "el muy cabrón" or even "el comemierda".

5. Lack of determination will not be referred as to "falta de huevos" or "mariconería" nor will persons with a lack of initiative be ever referred to as "capullo" or "acojonado".

6. Unusual and/or creative ideas shall not be referred to as "pajas mentales" in particular when they stem from your commander.

7. You will not say "cómo me jode" if a person is persistent, or "está jodido" or "se lo van a follar" if a colleague is going through a difficult situation. Furthermore, when matters become complicated the words "qué jodienda" should not be used.

8. When asking someone to leave you alone, you must not say "vete a tomar por culo", nor should you ever substitute the most educated "may I help you?" with "¿que coño quieres ahora?"

9. If things get tough, an acceptable expression such as we are going through a difficult time should be used rather than "esto está jodido" or "nos van a follar a todos". Additionally, if you make a mistake, just say so and do not say "qué putada" or any expressions composed with the root "puta".

10. No salary increase shall ever be referred to as "subida de mierda".

11. Last, but not least, after reading this note please do not say "me voy a limpiar el culo con ella" or "me la paso por el forro de los cojones".

Just keep it clean and odorless and dispose of it properly.

B. regards Rear-admiral J.W. Adamson



--------------------------
Versión castellana

DE: OTAN CUARTEL GENERAL BRUSELAS

A: Todo el Personal Español
ASUNTO: Uso de Lenguaje Inapropiado

Ha llamado nuestra atención por varias visitas oficiales a nuestro Cuartel General que el personal español usa normalmente lenguaje ofensivo. Este comportamiento, además de violar nuestra política de grupos, es muy poco profesional y ofensivo tanto para los visitantes como para el mismo personal.

Por lo tanto se requiere a nuestro personal español que aplique inmediatamente las siguientes normas.

1. No se referirán a los colegas extranjeros o las visitas como "ese guiri de mierda".

2. Palabras como "coño", "hostia", y ese tipo de expresiones no se usarán con énfasis, no importa lo acalorada que sea la discusión.

3. No dirá "la ha cagao" cuando alguien cometa un error, o "la está cagando" si ven a alguien siendo amonestado, o "¡qué cagada!" cuando se haya cometido un gran error. Todas las formas directas o derivadas del verbo "cagar" son inapropiadas en nuestro entorno.

4. No se referirán al Comandante en Jefe, Supervisores de Sección o Jefe de Administración, bajo ninguna circunstancia, como "el hijo de la gran puta", o "el muy cabrón" o incluso "el comemierda".

5. No se referirán a la falta de determinación como "falta de huevos" o "mariconería" no se referirán a las personas con falta de iniciativa como "capullo" o "acojonado".

6. No se referirán a las ideas inusuales o creativas como "pajas mentales" en particular cuando procedan de su comandante.

7. No dirá "cómo me jode" si una persona es persistente, o "está jodido" o "se lo van a follar" si un colega está en una situación difícil. Además, cuando el trabajo se complique, expresiones como "qué jodienda" no serán usadas.

8. Cuando quiera que alguien le deje solo, no dirá "vete a tomar por culo", y no sustituirá el educado "¿Puedo ayudarle?" por "¿que coño quieres ahora?"

9. Si el trabajo o la situación se complica, una expresión aceptable como van a venir tiempos difíciles se usará en vez de "esto esta jodido" o "nos van a follar a todos". Adicionalmente, si usted comete un error, no dirá "que putada" o expresiones compuestas por la raíz "puta".

10. No se referirá a los aumentos de sueldo como "subida de mierda".

11. Por último, pero no menos importante, después de leer esta nota por favor no diga "me voy a limpiar el culo con ella" o "me la paso por el forro de los cojones".

Manténgala limpia y sin olor y aplíquela adecuadamente.

Con los mayores saludos

Contraalmirante J.W. Adamson

-------------
Gracias a Dubitator Dubitatore por compartirlo en su G+

4 comentarios:

  1. ¿Esto va en serio? El "Spanish Staff" va a tener un serio problema para comunicarse, porque tendrán que discurrir mucho para encontrar sinónimos que expresen con la misma precisión los términos que prohiben. Deberían haberles sujerido alternativas válidas. XD

    ResponderEliminar
  2. Podíamos llamar a Bibiana Aído, para que además les dé unas clases de lenguaje políticamente correcto, y del uso de la arroba para evitar discriminación sexista...

    ResponderEliminar
  3. Obviamente no va en serio y se ha ido perfeccionando con los años. HAce un tiempo vi una versión menos elaborada. Saludos,

    ResponderEliminar
  4. No sé si será serio o no, eso sí tiene su guasa.

    ResponderEliminar

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...