lunes, 30 de abril de 2012

Sr. Rajoy: No he de callar…

Dice Mariano Rajoy, presidente del Gobierno de España, que "lo menos que pueden hacer es callarse", en referencia al principal partido de la oposión, que le recrimina su política de recortes; el presidente acusa a los anteriores gestores del país de todos los males que nos aquejan. Él, afirma, ha venido a solucionarlo todo con su infalibilidad, pese a que está haciendo todo lo que prometió que no iba a hacer.

Y a aquellos que le recuerdan que su mayoría parlamentaria no le otorga la posesión de la verdad les espeta un "deberían callarse".

¿Callarse?

¿Exactamente por qué motivo deberíamos callarnos cuando estamos en desacuerdo con sus políticas? ¿En qué tipo de estados no se puede manifestar la discrepancia con el poder?

Se cree D. Mariano investido del absoluto poder, como en los tiempos del Conde Duque de Olivares.

Pues para él, estos versos que Quevedo le dedicó al valido de Felipe II hace casi 400 años. Y, la historia se repite, debería recordarlos:
No he de callar por más que con el dedo,
ya tocando la boca o ya la frente,
silencio avises o amenaces miedo. 
Sr. Rajoy: haga usted lo que considere oportuno; que yo haré lo mismo.
No pertenezco al partido de la oposición; ni siquiera estoy de acuerdo con su gestión al frente del gobierno en los últimos años.

Pero no me quite mi derecho a no estar de acuerdo con usted y a manifestarlo; es lo único que me queda, porque los "tics" autoritarios que están empezando a manifestar su gobierno y su partido me preocupan. Y mucho. Tanto o más que la situación social del país, de la que ustedes, les guste o no, son corresponsables.

viernes, 27 de abril de 2012

Los efectos de los recortes en Cultura

Biblioteca Pública
Aviso: por recortes de presupuesto, abriremos cada tercer martes de los meses impares de los años bisiestos.


Public Library.
Notice: Budget cuts. Now open every 3er tuesday of odd-numbered months during leap years.

--------
Viñeta de Dave Granlund.

jueves, 26 de abril de 2012

¿Es el progreso de España en las Ciencias o es el progreso de las Ciencias en España?

 Julio Rey Pastor pertenece a una nueva generación de científicos educada en la apertura hacia Europa y en la que pervive el afán regeneracionista; un grupo de científicos que se añade a la llamada "generación del 14", encabezada por Ortega y Gasset, y que incluye al propio Rey Pastor, Blas Cabrera y Gregorio Marañón.

-------------------------------


Julio Rey Pastor fue sin duda el matemático español más destacado de la primera mitad del siglo XIX.
Sus trabajos profundizan en terrenos como el Álgebra, el Análisis Matemático, la Geometría y la Historia de la Ciencia, disciplina de la que puede considerarse un pionero en España.

En 1915 pronuncia un discurso en el Congreso de la Asociación Española para el progreso de las Ciencias en el que  realiza una labor de revisión histórica de las Matemáticas en España. En él reúne multitud de críticas contra la comunidad matemática española y resalta la labor de de matemáticos anteriores a él, como García Galdeano, Echegaray o Torroja, en el objetivo de incluir en el trabajo histórico científico los progresos de la Ciencia en el país y los del país en la Ciencia.

El periodo de estancamiento en este terreno que, a su juicio, se produce en la España de principios del siglo XX, es el que le le lleva a mostrar un "tono beligerante inusitado en la comunidad científica española, en la que descuellan la valoración negativa de los elementos reaccionarios, parte fundamental y mayoritaria del colectivo estudiado… los hombres modernos son tan escasos que apenas si representan una proporción minúscula".

Por su actividad científica en el campo de las Matemáticas y por la reflexión que se contiene en sus discursos, Rey Pastor se inserta plenamente en la generación de españoles que protagoniza una época brillante y esperanzadora de la historia de España en torno al cambio de siglo.

El primer periodo del siglo XX español está caracterizado en lo cultural por el movimiento renovador y crítico cuyo alcance justifica la denominación que ha recibido de "Edad de Plata" de la cultura española. Y el ambiente científico no permanece aislado de este contexto expansivo general.

Por medio de la Junta para Ampliación de Estudios, fundada en 1907, cristaliza la labor científica de una serie de figuras a las que el propio Rey Pstor denominaba "el otro 98", y que incluye a Ramón y Cajal y Torres Quevedo.

Rey Pastor pertenece a una nueva generación de científicos, discípulos de aquéllos, educada en la apertura hacia Europa y en la que pervive el afán regeneracionista; un grupo de científicos que se añade a la llamada "generación del 14", encabezada por Ortega y Gasset, y que incluye al propio Rey Pastor, Blas Cabrera y Gregorio Marañón.

 Pues en este contexto pronuncia el discurso cuyos primeros párrafos reproducimos a continuación.

A la vista de la situación actual de la investigación y la ciencia españolas, el discurso, pronunciado hace casi 100 años, mantiene una vigencia estremecedora.

 -----------------------------------
Julio Rey Pastor
«¿Es el progreso de España en las Ciencias, o es el progreso de las Ciencias en España?»  
Asociación Española para el Progreso de las Ciencias.
Discurso inaugural del Congreso de Valladolid. 1915.


¿Es el progreso de España en las Ciencias o es el progreso de las Ciencias en España?

Firmemente creo que en tal retruécano está contenido el problema de la política pedagógica que convenga seguir nuestro país.

Enunciado de otro modo: ¿Podemos colaborar ya en la Ciencia universal, ó debemos todavía limitarnos a asimilarla?

Ignoro si para las demás Ciencias puede darse ya una contestación fundada; para la Matemática es todavía prematura la cuestión, y resolverla exige conocer antes la posición exacta de España respecto de la cultura mundial, en este orden de conocimientos.

Por su visión de este vital problema, pueden ser clasificados en dos grupos los matemáticos españoles:

Primero. Los hombres modernos, es decir, amantes del progreso, que se han dado cuenta más ó menos aproximada de nuestra posición, y desean vivamente su mejora.

Segundo. Los hombres que niegan la necesidad de este progreso; algunos de los cuales no son modernos, por desconocer la cultura matemática europea; otros, pesar de conocer algo de ella por viajes, noticias ó lecturas; otros, que ni la conocen, ni lo son, ni lo serían aunque la conocieran.

Fácil es predecir la actitud del segundo grupo al oír pronunciar por centésima vez esta fatídica palabra: revisión. Amantes de la semiobscuridad crepuscular, como los murciélagos, no toleran que un rayo de luz venga iluminar la penumbra de su cómoda posición, obligándoles, quizás, salir de ella.

Su estrategia defensiva dispone como armas de todos los tópicos conocidos.

Nos hablarán del patriotismo "ellos que nada útil producen" creyendo, sin duda, que la patria se engrandece con libros de texto y discursos vindicadores, compuestos de inexactitudes diluidas en retórica.

Nos hablarían de las "tradiciones nacionales hondamente arraigadas, que es insensato destruir, haciendo tabla rasa del pasado ", como si nosotros tuviéramos tradición en este género de estudios, ó pudiera tener alguna influencia el factor geográfico en disciplina tan esencialmente internacional como es la Matemática.

Nos hablarán del optimismo, sin tener en cuenta que los hechos presentes son realidades objetivas que sólo cabe conocer o ignorar, pero no discutir; y que optimismo y pesimismo son posiciones que adopta el ánimo para conjeturar el porvenir.

Sólo nos dirigimos, pues, los hombres del primer grupo, los de espíritu moderno, es decir, amantes del progreso y, por, tanto, patriotas; pero patriotas con hechos y no con discursos.

Ya en otra ocasión hemos revisado la herencia matemática de los pasados siglos; y, ciertamente, no fue tiempo perdido el empleado en descubrir cuán errónea era la idea que de esta herencia nos habíamos formado.

Falta ahora completar la labor, revisando la obra matemática española del siglo XIX.

Tal valoración es de todo punto necesaria como base para la construcción ulterior.

Por falta de ella han circulado largo tiempo, pasando ya a la categoría de axiomas, inexactitudes tales como la superioridad de nuestra cultura geométrica; graves errores de perspectiva respecto del valor de la Aritmética universal, de la Combinatoria, de la Descriptiva, de la Geometría cuadrática y de la Trigonometría, en el organismo matemático.

Hasta ha llegado a afirmar, en ocasión análoga ésta, uno de nuestros más distinguidos consocios, que "en cuanto la Geometría, es tan grande el desarrollo adquirido, que en la actualidad figuramos en primera línea en el concierto mundial".

Y esta visión, tan general como totalmente equivocada, según hemos de demostrar, es, sin duda, una de las causas del estancamiento de nuestra cultura durante un cuarto de siglo. Naturalmente, no mejora quien se cree perfecto.

-----------------
• Julio Rey Pastor: «¿Es el progreso de España en las Ciencias, o es el progreso de las Ciencias en España?» Asociación Española para el Progreso de las Ciencias. Discurso inaugural del Congreso de Valladolid. 1915.
• Las actas del congreso están disponibles en la Biblioteca Digital de Castilla y León. El discurso de Rey Pastor está en el Tomo I, página 9 y ss.
Ana Millán Gasca. El matemático Julio Rey Pastor. Colegio Universitario de La Rioja. Instituto de Estudios Riojanos. Logroño, 1988.

-----------------
• Esta entrada es la participación de DesEquiLIBROS en la Edición 3,141 del Carnaval de Matemáticas, de la que somos anfitriones.

Web del Carnaval de Matemáticas.
página de Facebook del Carnaval,
@CarnaMat

lunes, 23 de abril de 2012

viernes, 20 de abril de 2012

Drácula (de Bram Stoker)

(…) Como dispuse de algún tiempo libre cuando estuve en Londres, visité el British Museum y estudié los libros y mapas de la biblioteca que se referían a Transilvania; se me había ocurrido que un previo conocimiento del país siempre sería de utilidad e importancia para tratar con un noble de la región.

Descubrí que el distrito que él me había mencionado se encontraba en el extremo oriental del país, justamente en la frontera de tres estados: Transilvania, Moldavia y Bucovina, en el centro de los montes Cárpatos; una de las partes más salvajes y menos conocidas de Europa.

No pude descubrir ningún mapa ni obra que arrojara luz sobre la exacta localización del castillo de Drácula, pues no hay mapas en este país que se puedan comparar en exactitud con los nuestros; pero descubrí que Bistritz, el pueblo de posta mencionado por el conde Drácula, era un lugar bastante conocido.

(…)

-----------------------
Hoy es el centenario de la muerte de Bram Stoker.

Para celebrarlo, os dejo un enlace a un pdf para que podáis leer su Obra más relevante: Drácula.

Si quieres seguir leyendo, pincha aquí.
(Como veréis, en el pdf hay muchos ©'s y derechos reservados. Si alguien se ofende, con mucho gusto retiraré el material "protegido".
Mientras tanto, disfrutad de la lectura de un clásico.

jueves, 19 de abril de 2012

Arte con libros. Si no te gusta leer, al menos…

Si no te gusta leer, al menos usa los libros para algo de provecho, además de para decorar una estantería.

He aquí unas muestras de lo que puedes hacer con ellos.

Pincha en ellas para verlas en grande.








------------
Me manda las imágenes mi amigo Chisco a través de CaraLibro

Bookcrossing en los autobuses y tranvía de Zaragoza

La Biblioteca para Jóvenes Cubit, iniciativa del Ayuntamiento de Zaragoza, ha puesto en marcha, con motivo del día del libro, una actividad de bookcrossing en los autobuses urbanos y el tranvía.

Esta iniciativa, que se prolongará hasta el 27 de abril, se realiza con la intención de fomentar la lectura en estas fechas próximas a la celebración del Día Internacional del Libro y, a su vez, recordar que el transporte público es un posible espacio de lectura.

Bajo la denominación, ’En abril, los libros toman la calle’ se desarrolla esta campaña en la que se prevé ’liberar’ alrededor de 300 libros.

Entre las 09.00 y las 10.00 horas y de 16.00 a 17.00 horas, se dejarán ejemplares -alrededor de 20 por línea en los días de la campaña- para todo tipo de públicos.

Los volúmenes lucirán una pegatina con el lema ’Libro libre’ para que los usuarios del transporte público sepan que pueden llevárselo, leerlo y, después, liberarlo pasándoselo a alguien o dejándolo en la calle.

Podéis encontrarlos en facebook, en twitter  y en youtube.

miércoles, 18 de abril de 2012

El día del libro #Recomiendoleer . Aporta tu Recomendación lectora

Para celebrar el Día de la Lectura inundemos la red de recomendaciones lectoras:

- libros
- autores
- soportes
- plataformas
- redes sociales
- iniciativas educativas o escolares
- App's
- blogs
- revistas digitales
- páginas web
- foros
- editoriales
- clubs de lectura
- instituciones
- campañas publicitarias
- viñetas y chistes
- artículos y estudios
- curiosidades

Sirve cualquier otra cosa que se os ocurra que tenga que ver con lectura y con el fomento de la lectura, en cualquiera de sus aspectos: divulgativo, educativo, humorístico, entretenimiento, docente, investigador…

Si os apetece contribuir a la iniciativa podéis hacerlo de varias formas:

- deja un comentario en este apunte con tus propuestas;
- difunde esta iniciativa por tu comunidad digital y redes sociales;
- usa el #hastgtag #Recomiendoleer en twitter;
- déjanos la referencia en cualquiera de nuestros perfiles sociales (que encontraréis en el lateral derecho del blog)

Con todas las aportaciones de las que tengamos noticia elaboraremos un apunte recopilatorio a modo de resumen.

Gracias a todos por vuestra colaboración. Y buenas lecturas.

Os deja la primera de ellas: 12 meses, 12 libros, que podéis seguir siguiendo la etiqueta 12 meses, 12 libros.

martes, 17 de abril de 2012

He dedicado toda mi vida a los libros

Nieto: - ¡Waw, abuelo! ¿Te has leído todos estos libros?

Abuelo: - Todos; les he dedicado mi vida. He estudiado muy a fondo quiénes fueron los egipcios, los persas, los griegos, los etruscos, los romanos… Y también quiénes fueron los mayas, los aztecas, los incas…

Nieto: - ¿Y nosotros, abuelo? ¿Quiénes somos nosotros?

Abuelo - …

Madre: - ¿Y el abuelo?

Nieto: - En la biblioteca, llorando.


-----------------
Quino sí que sabe… 

Y esto me ha recordado la famosa frase de Pasteur sobre la filosofía:
Un filósofo es un un hombre que sube a una cumbre, la encuentra envuelta en una espesa niebla y después, al bajar, explica todo lo que ha visto.

lunes, 16 de abril de 2012

Celebremos el Día de la Lectura; no el Día del Libro (y los derechos de autor)

El 23 de abril se celebra tradicionalmente el Día del Libro "con el objetivo de fomentar la lectura, la industria editorial y la protección de la propiedad intelectual por medio del derecho de autor".

Tal evento conmemora el día de la muerte de Miguel de Cervantes. Para darle mayor empaque, se le añade que también ese día falleció William Shakespeare.

Y ello a pesar de las diferencias de calendario que por entonces todavía existían en Europa: en España ya había entrado en vigor el calendario Gregoriano mientras que Inglaterra todavía usaba el anticuado calendario Juliano. Si aplicásemos el mismo calendario para ambos casos, resultaría que el bardo de Stratford on Avon falleció un 3 de mayo. Y de paso, hay que añadir que el bueno de D. Miguel había fallecido un día antes, pero era costumbre de la época consignar la fecha del entierro.

En un ejercicio de malabarismo onomástico, se hace coincidir convenientemente la fecha de ambos fallecimientos en el 23 de abril. Así, todos contentos.

Y ya puestos a incorporar más tradiciones literarias, conviene mencionar que también falleció, este sí el mismo 23 de abril, el Inca Garcilaso de la Vega, "Considerado el más emblemático representante del mestizaje hispanoamericano como proceso cultural y como estímulo para la creación; ejemplo paradigmático del humanismo renacentista inserto en (y en conflicto con) el contexto de la conquista y colonización de América".

Al menos todos estos decesos sí sucedieron el mismo año: 1616.

Una vez dadas las explicaciones pertinentes respecto a la elección de la fecha,voy a entrar en lo que, a mi juicio, es a día de hoy un error herencia del pasado: "¿día del libro y de los derechos de autor?".

El objetivo de la celebración, diga lo que diga la definición inicial, no es fomentar la lectura sino la industria.

La industria editorial es necesaria; los autores son necesarios; los derechos de autor también se pueden considerar necesarios, entendidos éstos como derechos morales de todo creador frente a los derechos de explotación, que suelen ser los que generan polémica, por la instrumentalización económica que de ellos se hace (copyrights, justificación de precios, limitaciones de edición electrónica…) . Derechos morales y derechos de explotación no son lo mismo y conviene tenerlo claro para no mezclar conceptos.

Dicho lo cual considero un error celebrar el Día del Libro (y de los derechos de autor) en sus actuales términos.

Lo verdaderamente importante es el fomento de la lectura: la lectura como vehículo de alfabetización, de adquisición de conocimientos, de desarrollo de las capacidades intelectuales, de accceso a la divulgación, a la creación y a la opinión; la lectura favorece la compresión de las ideas y facilita la elaboración de un discurso propio coherente; leer mejora el uso del idioma, tanto al emisor como al receptor; la lectura favorece la concentración y el análisis; la lectura, en fin, te traslada más allá de los muros de tu realidad física y te permite llegar hasta donde estés dispuesto a llegar, a través de tu independencia intelectual.

El libro no es más que una herramienta. Una herramienta más, de las muchas disponibles. En la era pre-internet la única forma de leer era a través del libro; y en la era pre-libro el conocimiento se trasmitía vía oral o a través de doctrina interesada (si exceptuamos los pocos manuscritos que circulaban y el escaso acceso a ellos).

A día de hoy, el concepto libro ha quedado superado por la realidad: se puede leer en otros medios, fundamentalmente relacionados con internet: libros electrónicos, tabletas, pantallas, … y a través de otros canales que rompen la cadena tradicional autor-editor-librero-lector, supeditada a un rendimiento económico. No olvidemos que hasta hace poco, y todavía en muchos casos, en las Ferias del Libro no se permitía la presencia de libros electrónicos.

Hay muchas iniciativas editoriales que son conscientes de esta evolución y están acometiendo la revolución de un modelo de negocio que ha quedado anquilosado en conductas inmovilistas.

Por eso deberíamos celebrar el Día de la Lectura, para convertir en protagonista a quien verdaderamente lo es. Comprar un libro, lo sabemos, no supone su lectura. Y aunque Días y Ferias del Libro suponen un buen porcentaje de las ventas totales anuales, eso no redunda en unos índices de lectura aceptables para un país que "aspira" a estar a la altura de sus circunstancias.

Y también sabemos que el número de títulos publicados no redunda en unos mejores niveles de lectura.

Ya hemos hablado otras veces de los "peligros" de la lectura apresurada o irreflexiva que se produce en internet; sobre si leer noticias es o no leer; sobre si los blogs realmente pueden llenar un hueco relevante, sobre si los creadores y editores están dispuestos a sumir el reto de la edición digital…  

Todo es lectura, pero no todo es libro. Si fomentamos la lectura, el libro llegará.

viernes, 13 de abril de 2012

Circular de la OTAN sobre uso de lenguaje inapropiado (para personal español)


Circular del Cuartel General de la OTAN para personal español sobre uso de lenguaje inapropiado.

FROM: NATO HQ Brussels
TO: All Spanish Staff
SUBJECT: Improper Language Usage

It's been brought to our attention by several officers visiting our headquarters that the Spanish staff commonly uses offensive language. Such behaviour, in addition to violating our group's policy, is highly unprofessional and offensive to both visitors and the staff itself.

Therefore it is requested to our Spanish staff to adhere immediately to the following rules:

1. Foreign colleagues or visitors should not be referred to as "ese guiri de mierda".

2. Words like "coño", "hostia", and other such expressions will not be used for emphasis, no matter how heated the discussion is.

3. You will not say "la ha cagao" when someone makes a mistake, or "la está cagando" if you see somebody being reprimanded, or "¡qué cagada!" when major mistake has been made. All direct or derived forms of the verb "cagar" are inappropriate in our environment.

4. No Commander in Chief, Section Supervisor or Head of Administration Chief, will be referred to, under any circumstances, as "el hijo de la gran puta", or "el muy cabrón" or even "el comemierda".

5. Lack of determination will not be referred as to "falta de huevos" or "mariconería" nor will persons with a lack of initiative be ever referred to as "capullo" or "acojonado".

6. Unusual and/or creative ideas shall not be referred to as "pajas mentales" in particular when they stem from your commander.

7. You will not say "cómo me jode" if a person is persistent, or "está jodido" or "se lo van a follar" if a colleague is going through a difficult situation. Furthermore, when matters become complicated the words "qué jodienda" should not be used.

8. When asking someone to leave you alone, you must not say "vete a tomar por culo", nor should you ever substitute the most educated "may I help you?" with "¿que coño quieres ahora?"

9. If things get tough, an acceptable expression such as we are going through a difficult time should be used rather than "esto está jodido" or "nos van a follar a todos". Additionally, if you make a mistake, just say so and do not say "qué putada" or any expressions composed with the root "puta".

10. No salary increase shall ever be referred to as "subida de mierda".

11. Last, but not least, after reading this note please do not say "me voy a limpiar el culo con ella" or "me la paso por el forro de los cojones".

Just keep it clean and odorless and dispose of it properly.

B. regards Rear-admiral J.W. Adamson



--------------------------
Versión castellana

DE: OTAN CUARTEL GENERAL BRUSELAS

A: Todo el Personal Español
ASUNTO: Uso de Lenguaje Inapropiado

Ha llamado nuestra atención por varias visitas oficiales a nuestro Cuartel General que el personal español usa normalmente lenguaje ofensivo. Este comportamiento, además de violar nuestra política de grupos, es muy poco profesional y ofensivo tanto para los visitantes como para el mismo personal.

Por lo tanto se requiere a nuestro personal español que aplique inmediatamente las siguientes normas.

1. No se referirán a los colegas extranjeros o las visitas como "ese guiri de mierda".

2. Palabras como "coño", "hostia", y ese tipo de expresiones no se usarán con énfasis, no importa lo acalorada que sea la discusión.

3. No dirá "la ha cagao" cuando alguien cometa un error, o "la está cagando" si ven a alguien siendo amonestado, o "¡qué cagada!" cuando se haya cometido un gran error. Todas las formas directas o derivadas del verbo "cagar" son inapropiadas en nuestro entorno.

4. No se referirán al Comandante en Jefe, Supervisores de Sección o Jefe de Administración, bajo ninguna circunstancia, como "el hijo de la gran puta", o "el muy cabrón" o incluso "el comemierda".

5. No se referirán a la falta de determinación como "falta de huevos" o "mariconería" no se referirán a las personas con falta de iniciativa como "capullo" o "acojonado".

6. No se referirán a las ideas inusuales o creativas como "pajas mentales" en particular cuando procedan de su comandante.

7. No dirá "cómo me jode" si una persona es persistente, o "está jodido" o "se lo van a follar" si un colega está en una situación difícil. Además, cuando el trabajo se complique, expresiones como "qué jodienda" no serán usadas.

8. Cuando quiera que alguien le deje solo, no dirá "vete a tomar por culo", y no sustituirá el educado "¿Puedo ayudarle?" por "¿que coño quieres ahora?"

9. Si el trabajo o la situación se complica, una expresión aceptable como van a venir tiempos difíciles se usará en vez de "esto esta jodido" o "nos van a follar a todos". Adicionalmente, si usted comete un error, no dirá "que putada" o expresiones compuestas por la raíz "puta".

10. No se referirá a los aumentos de sueldo como "subida de mierda".

11. Por último, pero no menos importante, después de leer esta nota por favor no diga "me voy a limpiar el culo con ella" o "me la paso por el forro de los cojones".

Manténgala limpia y sin olor y aplíquela adecuadamente.

Con los mayores saludos

Contraalmirante J.W. Adamson

-------------
Gracias a Dubitator Dubitatore por compartirlo en su G+

jueves, 12 de abril de 2012

Si vas a comprar un libro…

Y es que conviene avisar. No vaya a ser que nos acusen de publicidad engañosa.



-------------
Me manda la imagen, una vez más, Duke.

martes, 10 de abril de 2012

Una sociedad con mayor conocimiento es menos vulnerable a discursos demagógicos

"La divulgación es, en España, el patito feo de las actividades universitarias y científicas.

Pero esto, hay que decirlo alto y claro, no ocurre en los países más avanzados científica y tecnológicamente.

¿Habrá relación entre lo anterior y que hayan adquirido el dominio de la ciencia y estén trabajando en sus instalaciones científicos e investigadores de todo el mundo?

¿Será también debido al azar que sus empresas tienen una capacidad de innovación tecnológica muy por encima de la nuestra?


-------------------

Ciencia y divulgación
Ana Isabel Elduque 
Decana de la Facultad de Ciencias de la Universidad de Zaragoza


"La divulgación es, en España, el patito feo de las actividades universitarias y científicas.

Los más reputados divulgadores españoles, aquellos conocidos por el gran público, además de estar acusados de intrusismo, son ajenos a la carrera científica profesional.
Los investigadores que ejercen tareas divulgativas, que los hay de excelente calidad, son unos grandes desconocidos, incluso entre los propios profesionales de la misma área de conocimiento. Su actividad se debe, casi en exclusiva, a un tremendo entusiasmo. Y la escasez de publicaciones científicas divulgativas es la guinda del pastel.

Pero esto, hay que decirlo alto y claro, no ocurre en los países más avanzados científica y tecnológicamente.

Los países anglosajones son auténticos maestros en divulgar y difundir sus descubrimientos a toda la sociedad.

¿Habrá relación entre lo anterior y que hayan adquirido el dominio de la ciencia y estén trabajando en sus instalaciones científicos e investigadores de todo el mundo?

¿Será también debido al azar que sus empresas tienen una capacidad de innovación tecnológica muy por encima de la nuestra?

Creo que ambas cuestiones están relacionadas y no son fruto de la casualidad.

La divulgación científica es la mejor forma de transmitir a la sociedad la utilidad de la investigación y de la innovación, de crear una cultura del conocimiento y poner en común ideas y necesidades.
En definitiva, es la forma de crear el arraigo social necesario para que una actividad de largo plazo como la investigación científica no esté sujeta a cambios de criterio ni a vaivenes presupuestarios.

La divulgación es la puesta de largo de la investigación en la sociedad.
La difusión no puede hacerse de cualquiermodo. Requiere técnicas decomunicación que permitan hacer comprensible el saber avanzado al común de la sociedad. Y esto precisa de auténticos expertos.
Hay que adaptar el mensaje a las diferentes edades, entornos y objetivos. Hay que saber graduar los mensajes más complejos y no saturar al público.

Pero ello no puede depender de la existencia de eventos o celebraciones especiales. En España hemos organizado demasiados actos festivos durante las últimasdos décadas.
Nos hemos especializado en este tipo de festejos y los resultados, para los asistentes, deben ser correctos a la luz del elevado número de los mismos que nuestro país consigue.

Pero el día siguiente no lo estamos desarrollando tan acertadamente. Muchos eventos se agotan en sí mismos. No hay continuidad. Nos falta la recapitulación y la elaboración de nuevas tareas a la luz de las conclusiones. Quizá nos perdamos demasiado en fuegos de artificio.

La divulgación bien hecha no puede caer en este error. Los programas divulgativos deben estar pensados y programados. Se deben obtener resultados de los mismos que lleven a corregir errores o carencias. Los grandes museos, además de hacer grandes exposiciones, disponen de una colección permanente que les da valor por sí sola. Lo otro es un atractivo adicional que nos incita a ir y contemplar nuevamente obras ya conocidas.

La divulgación también requiere una aperturamental grande. Se debe estar atento a lo que se lleva a la práctica en otros lugares, pero atendiendo a las necesidades y capacidades propias. En ningún caso se debe emprender una alocada carrera para competir con otros centros o lugares. En el caso de la divulgación, la cooperación es la mejor manera de acceder a las mejores ideas sin tener que recurrir a gastos inabordables.

Si conseguimos que una parte importante de los investigadores dediquen algo de tiempo a pensar qué es lo que se puede y debe divulgar de su trabajo; si se colabora con profesionales de la comunicación que hagan que los mensajes sean atractivos y de interés para el público; si los programas se hacen con continuidad y permiten una retroalimentación y una amplia participación, y si se consigue colaborar con centros divulgativos de prestigio y calidad, haremos posible el objetivo de implantar una auténtica cultura del conocimiento en la sociedad española.

Y una sociedad con mayor conocimiento es menos vulnerable a discursos demagógicos".

----------
Fuente: Ciencia y divulgación. Ana Isabel Elduque, Decana de la Facultad de Ciencias de la Universidad de Zaragoza, para Heraldo de Aragón. Martes 13 de abril de 2012. Página 21.

(Por algún motivo que desconozco, la sección "La Firma", a la que pertenece el artículo transcrito, no tiene enlace web y solo está disponible en la edición impresa. Lo reproducimos aquí para contribuir a su difusión).

lunes, 9 de abril de 2012

Carnaval de Matemáticas. Edición 3,141 del 23 al 29 de abril

En la introducción de su ya clásico "Historia del tiempo", Stephen Hawking recogía el consejo que le dio alguien y que le prevenía de que cada ecuación que incluyera en el libro reduciría las ventas a la mitad.

A pesar del consejo, decidió introducir la no menos famosa E = mc2 con la esperanza de que eso no asustara a la mitad de sus potenciales lectores.

Y les cuento esto porque por el presente apunte queda convocada oficialmente la Edición 3,141 del Carnaval de Matemáticas, correspondiente al mes de abril de 2012, y de la que este blog va a ser anfitrión.

Y, como imaginarán, es bastante probable que alguna ecuación aparezca por los diferentes apuntes que participen. También yo, pues, espero que eso no reste lectores.

¿Por qué Edición 3,141? 
Yo también, lo confieso, he tenido que preguntárselo a @eliatron, inspirador de este proyecto del Canaval de Matemáticas: porque es la 3ª edición del 3er año del Carnaval. Y a cada edición de este tercer año se le añade un decimal de π:

Año3, Ed1= 3.1;
Año3, Ed2= 3.14;
Año3, Ed3= 3.141;
Año3, Ed4= 3.1415;...
Año3, EdX= 3.1415926535. Sucesivos decimales de π.

Las fechas de celebración del Carnaval serán del 23 al 29 de abril. Y el Día 30 publicaremos en estas páginas el resumen con todas las contribuciones que se haya producido.


¿Cómo participar?

Escribe  en tu blog una entrada que tenga relación con las matemáticas, en su sentido más amplio: lecturas, estudios, iniciativas, enseñanza, análisis, divulgación, historia, demostraciones…

Si no tienes blog propio, puedes publicarla directamente en la web del Carnaval de Matemáticas (requiere registro) o enviarnos tu aportación por email a desequilibros (arroba) gmail (punto) com . y como blog anfitrión la publicaremos aquí.

En la entrada hay que indicar que participas en la Edición 3,141 del Carnaval de Matemáticas y poner un enlace a la web del Carnaval y al blog que lo alberga, en este caso, DesEquiLIBROS. Lectura y Cultura.

Comunícanos al blog anftrión que has participado. Puedes hacerlo por email o dejando un comentario en esta entrada.

• También podéis dejar una reseña de vuestra aportación en la web del Carnaval, o en la página de Facebook del Carnaval, o enviar al Twitter del Carnaval @CarnaMat un tweet con el enlace correspondiente y el hashtag #CarnaMat3_141. Así será posible retuitearlo para contribuir a su difusión.

Os animamos a todos a participar. Como véis, "ser de letras" no es excusa para no hacerlo.

-------------------
P.D. Con vuestro permiso, me gustaría dedicar esta edición del Carnaval de Matemáticas al profesor y amigo Giorgio Israel, matemático e historiador de la ciencia, con la esperanza de que la Ciencia, a la que tanto ha contribuido, corresponda a su generosidad.

Un libro es un buen amigo

jueves, 5 de abril de 2012

miércoles, 4 de abril de 2012

Siempre he querido leer a Dostoievski

¡Dostoievski!
¡Dostoievski!

¡Siempre he querido leer a Dostoievski!

En cuanto pueda despejar un poco la mesilla de noche… ¡Dostoievski!



-----------------
Viñeta de Manel Fontdevilla

¿Cifras o letras? Cómo escribir cantidades


La cifra es el símbolo de una cantidad; su nombre es una palabra. 
Como norma general, en literatura técnica o científica, lo más correcto será expresar cualquier cantidad mediante su notación simbólica; en cambio, en narrativa lo más habitual y correcto será indicarla mediante su correspondiente notación léxica.

En narrativa será infrecuente citar cantidades exactas muy altas o sumamente precisas; y en lenguaje técnico será infrecuente encontrar cantidades imprecisas, aproximadas o demasiado inmediatas para el lector. 

Cuando es necesario “dar fe”, en la literatura documental (textos notariales, recibos, correspondencia comercial) es habitual que a una cantidad expresada en cifras siga entre paréntesis la expresión de esa misma cantidad en letras.

Es arbitrario indicar una cantidad por debajo de la cual ha de expresarse en letras, y por encima de ella, en cifras. Se trata de una regla presente en la mayor parte de las normas editoriales y que fija ese límite en 10 (diez). Pero es una norma arbitraria y, por lo tanto, aceptable o no.
 

Veamos algunas normas que se deben tener en consideración a la hora de escribir correctamente cantidades.


• Las cantidades en obras narrativas

En obras narrativas las cantidades suelen escribirse con letras:


- Las cantidades que aparecen en modismos y frases hechas:
Un pillo de siete suelas.

- Las cantidades aproximadas, enteras o fraccionadas:
Acudieron a recibirle más de quinientos seguidores.
Dos terceras partes de la humanidad viven en la pobreza
.

- Las cantidades que no se refieren a unidades de medida:
Una multitud de cinco mil personas.
Sin embargo, cuando de una cantidad total se enumeran las partes de las que se compone, se utiliza la cifra:
De las 5 000 personas que asistieron, 1 000 se situaron en la platea, 2 000 en el anfiteatro y las 3 000 restantes en los pisos superiores.

- Los ordinales que indican rango:
Un vagón de primera clase.

- Las fechas conmemorativas:
El Primero de Octubre.
El Catorce de Abril.


- En narrativa las edades de las personas, las indicaciones horarias y la décadas expresadas por su decena inicial:
Eran las dos y media.
Cumplió sesenta y cinco años.
La generación de los ochenta.



• Las cantidades en obras técnicas


En las obras técnicas solo deberían escribirse con letras las cantidades aproximadas que, por su naturaleza, no fueran sometidas a verificación ni fueran necesarias para la precisa comprensión de los datos.

En una obra técnica resulta más absurda que en cualquier otra parte la división de criterios a partir de la cifra 10 a la hora de anotar cantidades. Los valores se suponen tan exactos para 1 ó 2 como para 25 657,02.


• Las cantidades en textos periodísticos

El periodismo tiene sus propias normas de estilo definidas tanto por la restricción de espacio, como por la pretendida inmediatez de comprensión por parte del lector. Tanto por uno como por otro motivo, los textos periodísticos tienden a utilizar más la cifra (frente a un texto narrativo, por ejemplo), ya que se ahorra espacio y las cifras siempre son más inmediatas para el lector.


 

• Normas ISO y UNE sobre escritura de cifras

Las notaciones simbólicas de cantidades, es decir, las cifras, están sometidas a unas normas nacionales e internacionales (ISO 31/0-1981 y UNE 5010) que pretenden homogeneizar las expresiones.


Curiosamente, estas normas apenas se han empezado a aplicar en las editoriales españolas, y muchas todavía desconocen su existencia.


• Magnitudes

En las magnitudes las cifras se separan en grupos de tres, antes y después de la coma, si la llevan. Esta separación, según la norma ISO ha de realizarse con un espacio fino y no mediante el signo de punto. La norma UNE es más explícita en este extremo: 

“Para formar grupos de números de muchas cifras no deberán emplearse puntos ni comas, sino espacios”. 
Para una norma universal que existe, adoptémosla, pues, de una vez por todas.

Los grupos de tres se establecen tanto hacia la izquierda de la coma como hacia su derecha. Normalmente traducimos π, 3,141592, "como tres, catorce, dieciséis"; debería ser "tres, ciento cuarenta y uno, quinientos noventa y dos".

Por convención de uso, algunas magnitudes que se han convertido en códigos siguen sus propias normas. Por ejemplo, los números de teléfono que, a partir de la introducción de los prefijos se separan XXX XXX XXX, y de otras formas en otros países; los códigos del ISBN, los códigos postales, etcétera. 


Como convención más arbitraria, en las normas editoriales y de la biblioteconomía se encuentran magnitudes de cuatro o más cifras sin separación ternaria: años, numeración de billetes, de páginas, de cotas biblioteconómicas, etcétera.

Las abreviaturas y símbolos referidas a una magnitud solo deben utilizarse cuando tal magnitud se expresa en cifras. Si la magnitud se expresa en letras, toda la expresión debe figurar por extenso: 15 km, 15 kiómetros o quince kilómetros, pero no quince km. 


En narrativa y obras de divulgación, en ningún caso se recomienda utilizar abreviaturas o símbolos, en beneficio de la compresión del lector, incluso en notaciones estadísticas: 15 por ciento, mejor que 15%.
    
Frente a esta norma se presenta toda la literatura científica y técnica anglosajona utilizando el punto como signo decimal, lo que representa una dificultad añadida para los trabajos de traducción y de revisión (y rectificación), en especial de las series de cifras tabuladas.


El elemento entero y la fracción de una cantidad deben transcribirse de la misma manera: todo en cifra o todo en letras. Sin embargo, se recomienda la forma mixta en cantidades muy grandes (en notación horaria: "3:30" o "tres y media", pero no "las 3 y media"; en cambio, "La cantidad defraudada se calcula en 3,2 miles de millones de pesetas"). Por otra parte, fuera de las obras especializadas, las fracciones del sistema métrico expresadas en quebrados, deben transcribirse a su forma decimal.




• Ortotipografía para cantidades

Las cantidades expresadas en cifras no se deben dividir en dos líneas, excepto, en obras especializadas, las series numéricas muy largas.
 

En beneficio de la fluida comprensión del lector, no se considera correcto separar en dos líneas por una parte los numerales escritos en cifras y, por otra, los sustantivos a que se refieren, o los símbolos que les siguen.
 

Tampoco se considera correcto empezar o terminar una frase con un número escrito en cifras.
 

Es incorrecto abreviar la primera de dos cifras que indican una aproximación:
El número de manifestantes fue de 5 a 50 000, según el Ayuntamiento y los convocantes, respectivamente (expresión correcta: de 5 000 a 50 000).
Las abreviaciones, como veremos más adelante, sirven para apuntes particulares, pero constituyen una falta de respeto para con el lector. Tómense tiempo el autor y los correctores: escribir las notaciones completas de cifras les va a llevar muy poco.


• Fechas

Por lo general (excepto en el lenguaje jurídico y en algunas relaciones cronológicas) los meses deben ponerse por extenso en la transcripción de las fechas; los días y el año suelen ponerse en cifras, excepto en literatura estricta

En una anotación cuidadosa deberán ponerse siempre las partículas correspondientes: Domingo, 13 de julio de 1969.


Por supuesto, en las traducciones al castellano peninsular hay que poner, por este orden: día del mes del año; no tenemos necesidad alguna de someter algo tan común en nuestra lengua a los modos anglosajones, por mucha admiración que nos merezcan.


En caso de abreviatura forzada, lenguaje administrativo, tablas, listados, cuadros cronológicos..., se admite la fórmula DD/MM/AA o DD/MM/AAAA; la barra puede sustituirse por el guion corto.


Cuando los datos de fechas hayan de ser tabuladas por ordenador, téngase en cuenta que todas las cifras de los días han de tener dos dígitos, por lo que a las nueve primeras se les antepondrá un cero


Las abreviaturas correctas de los meses, en tres letras son: ENE, FEB, MAR, ABR, MAY, JUN, JUL, AGO, SEP, OCT, NOV, DIC. 

Lo mismo para las abreviaturas de los días de la semana: LUN, MAR, MIE, JUE, VIE, SÁB, DOM. 

En cuanto a los años, en este tipo de tablas, no pueden mezclarse sus formas abreviadas de dos dígitos con las completas de cuatro.


• Cifras romanas

El sistema de numeración romana se funda en el empleo de siete letras y su equivalencia en el sistema decimal es el siguiente: I (1), V (5), X (10), L (50), C (100), D (500), M (1000). 


El sistema de escritura en cifras romanas se basa en los siguientes principios:

- Si a la derecha de una letra se escribe otra de valor igual o menor, repetida como máximo tres veces, el valor de la primera letra queda aumentado por el valor de la segunda, y el número escrito se obtiene haciendo la suma de todos los valores que lo componen:

VIII = 5 + 1 + 1 + 1 = 8
CLVII = 100 + 50 + 5 + 1 + 1 = 157

- Si a la izquierda de una letra se escribe otra de orden inmediatamente inferior, el valor de la primera letra queda disminuido en el valor de la segunda:

IV =  1 + 5  = 4
XL = 10 + 50 = 40

- El valor de una letra queda multiplicado por 1 000 si se coloca sobre ella un trazo horizontal, y por un millón si se colocan dos.

Esta exposición es correcta para realizar hoy una numeración romana, pero nos creará algunos problemas si queremos transcribir, traducir o simplemente entender notaciones romanas producidas en los tiempos reales de los romanos.


La principal sorpresa será ocasionada por la repetición de una cifra más de tres veces. Así, 4 999 se expresó por MMMMDCCCCLXXXXVIIII. Cuidado, pues, a la hora de corregir: la representación de 4, 9 y 400 como IV, IX y CD, respectivamente, procede del Renacimiento, no del Imperio.


Por otra parte, hoy puede sorprendernos un sistema decimal sin presencia del cero: parece que el concepto del cero llegó a Europa (o volvió a ella) con los árabes.


• Ortotipografía para fórmulas y textos matemáticos

La composición de las fórmulas constituyó un oficio exquisito en la tipografía clásica, comparable al de la tipografía musical. Hoy, en nuestros sistemas informáticos, debe emplearse el editor de fórmulas. 


Veamos a continuación las normas ortotipográficas más elementales que debemos aplicar a cualquier expresión matemática:

- Van en tipo redondo en todo texto matemático: las cifras, los signos de operación, los corchetes y paréntesis, las unidades de medida, los símbolos químicos.


- Se ponen en letra cursiva todas las variables, vayan en la base, numerador, denominador, subíndice o superíndice. Las letras que expresan valores constantes van en redonda:

a + b x + y = c
l = longitud; h = altura
K = constante
El número y el número e.

- Siempre se debe dejar un espacio antes y después de los signos de operación, al igual que entre la cifra y la unidad de medida:

2  (2 + 3) = 10
a  b
15 m
17 s

- No hay espacio entre la cifra y el símbolo de porcentaje, ni entre la cifra y el símbolo de grado sexagesimal. Para expresar grados centígrados (ºC) se separa el símbolo anterior por un espacio de la cifra:

25%
Un ángulo de 25º
20 ºC



---------------------
El texto, ligeramente adaptado, ha salido de unos apuntes sobre corrección de estilo del módulo correspondiente de un Curso de Postgrado en Edición que realicé en el año 2001.

El tutor de aquel módulo era Sebastián Bonilla Álvarez, profesor de la Universidad Pompeu Fabra. Desconozco si el texto es de su autoría pero lo menciono a él porque era el responsable del área.
He buscado la referencia del texto en internet y no la he encontrado.

martes, 3 de abril de 2012

Lo que los oftalmólogos aportan a la lectura

Aporto mi granito de arena en el fomento de la cultura…

Esto es lo único que leen en todo el año muchos de los que pasan por aquí.



------------
Me manda Duke la viñeta por email.
No reconozco al autor. Bienvenidas referencias.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...