Mostrando entradas con la etiqueta libro. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta libro. Mostrar todas las entradas

martes, 8 de enero de 2013

La pesadilla de las traducciones

Traductores supuestamente avezados, traductores de renombre, no conocen el idioma del que traducen, o no conocen el idioma al que traducen; ignoran palabras, que no se molestan en buscar en el más vulgar de los diccionarios, donde las encontrarían (porque yo las encuentro); ponen en negativo frases positivas o a la inversa, se saltan párrafos enteros.

--------------

"Una de las pesadillas de editor eran y son las traducciones.
Dos observaciones previas. Una obvia: existen buenísimos traductores (yo conozco pocos) para los que no vale cuanto voy a decir. Otra sorprendente: las traducciones se pagan, es cierto, mal, pero, contra todo pronóstico, no hay relación alguna entre precio y calidad.

"Con Miguel Delibes, en el campo, a la hora de la siesta: 
un momento de paz casi perfecto".
La fotografía la hizo Oriol Maspons. Sedano, Burgos 1961
El buen traductor ocasionalmente mal pagado sigue haciendo (supongo que no puede evitarlo) un buen trabajo, y el mal traductor sigue produciendo bodrios aunque se los pagues a precio de oro.

Lo cierto es que el pequeño editor, sobre todo en su inicios, se encuentra la mesa atestada de traducciones impublicables.

El pequeño editor suele ser demasiado pobre para encargar obras nuevas (y demasiado tímido para negarse a abonar las que le han entregado), y tiene que recurrir a un revisión. Es el trabajo peor retribuido y más ingrato que conozco. Es durísimo, permanece anónimo y queda siempre, siempre, mal.

Ante la posibilidad de dárselo a un incauto (si das con uno, no reincide jamás), el pequeño editor se lleva el original a su casa.

Y empieza una pesadilla, que sigo recordando años después como una enfermedad. (No se trata de un problema solo mío, pues he visto a editores amigos, como Jorge Herralde o Beatriz de Moura, vivir, en sus inicios, trances parecidos).



Traductores supuestamente avezados, traductores de renombre, no conocen el idioma del que traducen, o no conocen el idioma al que traducen; ignoran palabras, que no se molestan en buscar en el más vulgar de los diccionarios, donde las encontrarían (porque yo las encuentro); ponen en negativo frases positivas o a la inversa, se saltan párrafos enteros.

Y cuanto peor es el traductor más se obstina en corregir al autor, en mejorar el texto original: explica lo que en éste no se explica, cambia una puntuación insólita, una adjetivación audaz, por otras adocenadas. Elude traducciones que podrían ser perfectamente literales por otras plagadas de casticismos (alguien le debe haber dicho que la traducción debe sonar como si el libro hubiera sido escrito directamente en castellano, sin advertirle que que Flaubert o Joyce no son Baroja, ni Rimbaud tiene mucho que ver con Machado).


Y, sobre todo, las malas traducciones están plagadas de que llamo "frases imposibles", frases que a nadie jamás, ni en un arrebato de locura, se le ocurriría decir. Frases que nadie ha dicho nunca. Bastaría que el traductor las leyera una sola vez en voz alta, escuchándolas, para comprobar que no podía utilizarlas".

---------------------
Esther Tusquets; Confesiones de una editora poco mentirosa. Editorial RqueR. Madrid 2005.

Esther Tusquets falleció el 23 de julio de 2012.

Escúchenla en una entrevista para CervantesTv.es

miércoles, 5 de diciembre de 2012

martes, 4 de diciembre de 2012

La principal amenaza para la Ciencia la puede generar la propia comunidad científica



P: Las principales amenzas para la ciencia son las pseudociencias, los negacionismos políticos y religiosos, el catastrofismo mesiánico, el tecnoterrorismo… ¿Hay alguna que sea especiamente peligrosa?

R: La más peligrosa es la que puede generar la propia comunidad científica. 

Cuando se mete el veneno de la mediocridad o se mete la acomodación… y cuando tenemos que contar que los políticos no tienen nunguna visión clara de cómo funciona la comunidad científica… de ahí se pueden generar tumores que en un primer momento pueden ser benignos pero que al final terminan asfixiado la ciencia en un mar de mediocridad o de falta de renovación de los jóvenes o de obsolesciencia de los temas…

Pero después está sometida a un montón de influencias externas:

las pseudociencias: la astrología, las medicinas alternativas… dan igual siempre y cuando no adquieran un caracter dominante, y lo están adquiriendo.

Por ejemplo: nadie podía pensar hasta hace muy poco que iban a entrar en las universidades.

Hubo un caso hace unos años de Fernando Cuartero, Catedrático de la Universdiad de Castilla La Mancha, que se indignó porque había un curso de "resucitacion y vida en el más allá" en su universidad. Y llamó "vulgares estafadores" a los organizadores de este curso.

La anécdota es que un juez lo condenó. Fueron 204 euros de condena lo que se le impùso al catedrático.

Qué significa esto: que había una seudociencia que estaba penetrando en una institución tan fundamental para la sociedad como es la universidad y que otra institución había entrado en ese juego. Yo lo considero peligroso.

• Las medicinas alternativas: pueden acarrear problemas no solo para la salud sino para el sistema. Y están penetrando cada vez más.

• Respecto al sistema de publicaciones científicas. Hay más de 6000 revistas científicas.
Pero a la hora de criticar el sistema por el exceso de publicismo o de medro personal en estas publicaciones, todas estas mezquindades que se pueden decir en contra del publicismo en la ciencia hay que tener cuidado con quién las dice. Porque puede que esa crítica venga de un ágrafo cuya función sea la incompetencia o la vagancia.

El método científico termina con la publicación. Se nos olvida que el método científico establecido por Galileo y desarrollado posteriormente termina en la publicación. ¿Por qué? Porque la publicación hace que esos resultados vayan a cualquier persona y que esa otra pesona, siguiendo los mismo métodos tiene que alcanzar exacta y riguramente los mismos resultados.

-----

Manuel Lozano LeyvaEl fin de la ciencia. Editorial debate.

Palabras de Manuel Lozano Leyva, catedrático de Física atómica, molecular y nuclear de la Universidad de Sevilla, para el programa de RNE "A hombros de gigantes", dirigido por Manuel Seara Valero. 17 de septiembre de 2012.



Manuel Lozano Leyva (Sevilla, 1949). Tras sus estudios doctorales en Oxford, trabajó en el Instituto Niels Bohr de Copenhague, la Ludwig Maximillian Universität de Munich, el Instituto Galileo Galilei de Padua y el CERN (Centro Europeo de Investigaciones Nucleares).
Es autor de más de un centenar de artículos científicos de su especialidad. Ha sido vicerrector de investigación de su universidad y ha representado durante seis años a España en el comité de expertos de física nuclear de la European Science Foundation.
Uno de los mejores divulgadores científicos de España, ha publicado "El cosmos en la palma de la mano" (2002; Debolsillo, 2009); "De Arquímedes a Einstein" (Debate, 2005); "Los hilos de Ariadna" (Debate 2007); "Nucleares ¿por qué no?" (Debate, 2009) y el ensayo digital "Lecciones de Fukushima" (eNDEBATE, 2011), aparte de cuatro novelas.

jueves, 25 de octubre de 2012

Los libros de la revolución científica

Antes de la llegada de la imprena no existía un gran mercado europeo para los tratados científicos como el que habían tenido los libros religiosos. La imprenta cambió sin duda el modo en que se transmitía el saber científico.

Por un lado, permitió reproducir diagramas, mapas, dibujos anatómicos y representaciones de flora y fauna de un modo preciso. Con anterioridad, las ilustraciones en forma de grabados siempre se deterioraban con el uso repetitivo, pero con el uso de las planchas grabadas de metal la información visual precisa era más duradera.

Página de Sidereus nuncius de Galileo
Todo esto fue un proceso lento, y los errores de los impresores solían contribuir a la propagación de datos falsos. En la obra de Galileo Sidereus nuncius, publicada en Venecia en 1610, las imágenes de la superficie lunar aparecieron al revés.

La imprenta también hizo más accesibles los libros a los eruditos y permitió a los investigadores consultar textos antiguos a su antojo y comparar sus observaciones con las de otros colegas. El aristócrata y astrónomo danés Tycho Brahe, por ejemplo, pudo comprar los textos del astrónomo clásico Ptolomeo y de Nicolás Copérnico en la Copenhague del siglo XVI, y así no tuvo que empezar de cero al tratar de desentrañar los datos de sus propias obervaciones.

Brahe instaló imprentas y un molino de papel en su isla privada de Hven para publicar sus propios tratados, evitando así las restricciones comerciales del momento.

Frontispicio de Tabulae Rodulphinae
Johannes Kepler descubrió que las órbitas de los planetas no eran circulares sino elípticas. El propio Kepler supervisó la producción de su Tabulae Rudolphinae, basada en las observaciones de Brahe. Además, diseñó su propio frontispicio, un intrincado grabado que lo representa a él y a Brahe en compañía de Copérnico y de los grandes maestros de la Antigüedad.

Los científicos necesitaban el mecenazgo real o aristocrático. El 1632, Galileo dedicó su Diálogos sobre los dos máximos sistemas del mundo a su mecenas, Fernando II de Médici, lo cuál no le protegió de su persecución por parte de la Inquisición.

Los científicos que querían publicar sus hallazgos debían enfrentarse a menudo a la represión de la iglesia católica.

En 1616, la obra de Copérnico fue declarada contraria a las Sagradas Escrituras pero en 1617, Willen Janszoon Blaeu, un fabricante  de globos celestes de Ámsterdam, produjo una nueva edición de su controvertida De revolutionibus orbium coelestium, originalmente publicada en 1543. 

Los editores protestantes podían beneficiarse de los títulos prohibidos por las autoridades católicas.

La obra de Kepler Epitome astronomiae Copernicanae se colocó en el Índice de Libros Prohibidos. En 1633 Galileo fue condenado por herejía, obligado a retractarse de sus ideas y puesto bajo arresto domiciliario. Pero su Discurso y demostración matemática en torno a dos nuevas ciencias llegó de contrabando en una valija diplomática y fue publicado por Elzevir en Lieden en 1638.

Solía ser más fácil publicar en los países protestantes.

En Londres, por ejemplo, la Royal Society, que obtuvo permiso para imprimir en 1662, difundió muchas obras científicas en las páginas de sus revista Philosophical Transactions.

---------
Martyn Lyons: Libros. Dos mil años de historia ilustrada. Editorial Lunwerg. 2011.

Otra entrega de 12 meses 12 libros. #recomiendoleer

Libro fantásticamente editado (aunque tengo que decir que impreso en China), ameno, didáctico y de claro tono divulgativo.
Lástima que la traducción al castellano no esté, ni de lejos, a la altura de la calidad de la impresión.

De la contraportada:
Esta edición. ilustrada con más de 220 imágenes, se convierte en el mejor homenaje al mundo del libro y a sus más de dos mil años de historia.
Desde los primeros códices o manuscritos utilizados en el mundo antiguo, y pasando por el camino que supuso la era Gutemberg, hasta llegar a los libros ilustrados, las bibliotecas y librerías, los grandes protagonistas (autores, editores, premios -y añado yo, lectores-) y la reciente revolución del mundo virtual y las digitalizaciones.
Un libro sobre libros, para todos aquellos que comparten la pasión por la lectura.

miércoles, 10 de octubre de 2012

Cómo aterrorizar a un libro

Y entonces…

después de que le hubieran arrancado la mitad de las páginas…

lo convirtieron en…

¡una película!



---
Me lo manda @psychopatilla por twitter.

lunes, 1 de octubre de 2012

"O estoy loco no habemos salido de Vizcaya"

 A la lengua nueva

"Boscán, tarde llegamos." "¿Hay posada?"
"Llamad desde la postra, Garcilaso."
"¿Quién es" "Dos caballeros del Parnaso."
"No hay donde nocturnar*" palestra armada."    *pasar la noche

"No entiendo lo que dice la criada.
Madona, ¿qué decís?" "Que afecten paso,
que obstenta limbos el mentido* Ocaso     *engañoso
y el son depingue la porción rosada."

"¿Estás en ti, mujer?" "Negóse al tino*     *erró, se equivocó
el ambulante huérped." "¡Qué en tan poco
tiempo tal lengua entre cristianos haya!"

"Boscán, perdido habemos el camino;
preguntad por Castilla, que estoy loco
o no habemos saludo de Vizcaya."

Lope de Vega


-------------------

El Barroco, siendo la época del Siglo de Oro de la literatura española, es poco conocido, más allá de nombres, títulos y obras sueltas.

Fue la época en la que se asentó el resurgir cultural del renacimiento y vieron la luz algunas de las más grandes obras de la literatura en castellano, y de la literatura universal.

Pero, en general, esas obras -y su época- han sido poco leídas, mal estudiadas, peor explicadas y demasiado encasilladas como literatura "culta", ilegible, compleja, rebuscada.

Es cierto que el castellano del siglo XVII no era el de hoy en día; los temas recurrentes en la literatura poco tenían que ver con los actuales; las técnicas narrativas respondían a cánones que hoy resultan excesivos; el teatro era en verso y la poesía era el vehículo de creación más popular…
Todas estas características resultan hoy extrañas y suponen una dificultad insalvable para muchos lectores.

Pero más allá de corrientes literarias y modas estéticas, la literatura hablaba de la vida.

En un esfuerzo por acercar el Barroco a los jóvenes (y para los que no lo son tanto), la editorial Pearson ha publicado "Antología del Barroco" en el que encontrarás:
Poemas escritos por autores de todo tipo y origen (nobles y plebeyos, monjas virtuosas y apasionados amantes), que cuentan en verso sus preocupaciones y vivencias en el tiempo que les tocó vivir, un siglo marcado por la agitación social y las crisis políticas.
En esta antología aparecen "el autorretrato, el amor y el desamor, la amistad y la enemistad, el contexto de la época, la religión, la mitología, el paso del tiempo y la muerte", temas todos ellos de vigencia universal: "En suma, la vida de una época de contrastes… no distinta de la nuestra".


El fragmento que sigue corresponde al capítulo "El dardo en la palabra", y son unos versos de Lope de Vega, "dedicados" a Góngora y a sus discípulos e imitadores.

Como verán, no solo Quevedo le dedicó algunas de sus perlas. Y son una buena muestra para acercarse a través del humor al Barroco español.

-----------------------

Lope de Vega y sus seguidores reprochaban a Góngora y los suyos el empleo de un estilo alejado de la claridad que resultaba afectado.

Como hace en sus críticas firmadas, Lope suele evitar el reproche direto al poeta cordobés y se centra en el efecto que su influencia produce en sus malos imitadores.

Dicho efecto burlesco se acrecienta en este soneto al sufrir Garcilaso y Boscán, glorias de la poesía castellana ya en la época, la incomprensión de la lengua cultista de una criada:


A la lengua nueva

"Boscán, tarde llegamos." "¿Hay posada?"
"Llamad desde la postra1, Garcilaso."
"¿Quién es" "Dos caballeros del Parnaso.2"
"No hay donde nocturnar*" palestra3 armada."    *pasar la noche

"No entiendo lo que dice la criada.
Madona, ¿qué decís?" "Que afecten paso4,
que obstenta limbos el mentido* Ocaso5     *engañoso
y el son depingue6 la porción rosada."

"¿Estás en ti, mujer?" "Negóse al tino*     *erró, se equivocó
el ambulante huérped." "¡Qué en tan poco
tiempo tal lengua entre cristianos haya!"

"Boscán, perdido habemos7 el camino;
preguntad por Castilla, que estoy loco
o no habemos saludo de Vizcaya8."

Lope de Vega


1.- Casa donde se guardan las postas o caballerías que se renobaban en los caminos
2.- Monte donde residían Apolo, dios de la poesía, y las Musas; es decir, poetas.
3.- lugar donde se lucha.
4.- que aprieten paso, que vayan deprisa.
5.- Que muestra los bordes el atardecer, o sea, que anochece.
6.- Latinismo inventado: "Cuelga". De nuevo, que anochece.
7.- Hemos (en la época no era un vulgarismo).
8.- Era lugar común de la época que el castellano de Vizcaya se entencía mal.

----------
Antología del Barroco. Seleccion y notas: José Manuel Díaz Fleitas. Editorial Pearson. Colección Antologías. Madrid 2012.

Texto de la nota de prensa.

Resumen de la editorial:

"En el Barroco conviven diversas tendencias poéticas, pero más allá de corrientes literarias y modas estéticas, la literatura habla de la vida.

Y esto es lo que vas a encontrar en esta antología: poemas escritos por autores de todo tipo y origen (nobles y plebeyos, monjas virtuosas y apasionados amantes), que cuentan en verso sus preocupaciones y vivencias en el tiempo que les tocó vivir, un siglo marcado por la agitación social y las crisis políticas.

En las palabras de tales poetas leerás burlas de su propio retrato, declaraciones de amor y escepticismo ante ese sentimiento, fervor religioso y pasión por los mitos paganos, declaraciones de amistad e insultos descarnados, preocupaciones políticas y tierno llanto por la muerte de los seres queridos. En suma, la vida de una época de contrastes… no distinta de la nuestra".

jueves, 13 de septiembre de 2012

"Ser rebelde es hoy menos arriesgado que nunca"

El rebelde actualmente lo es porque tiene motivos, pero también porque ahora ser rebelde es menos arriesgado que nunca.

-----------------

P. ¿El rebelde lo es porque el mundo lo ha hecho así o porque nadie le ha tratado con amor?
R. El rebelde actualmente loes porque tiene motivos, pero también porque ahora ser rebelde es menos arriesgado que nunca.

P. Usted, ¿es un hombre protesta?
R. No, soy un burgués aburrido.

P. Entonces, ¿no ha usado nunca el móvil para un "pásalo"?
R. No. Quizá soy un hombre protesta no porque no hay motivos, sino porque confío más en los mecanismos oficiales que esta nueva informalidad protestante.

P. Será de los pocos…
R. Hay que tener muchas esperanzas para seguir creyendo en la política oficial. Pero, aunque creo que es totalmente legítima la política de calle y que es bueno que exista en democracia, me parece que los grandes asuntos se arreglan más por la política institucional.

P. ¿Por eso le parecen divertidas las revoluciones?
R. Lo que quiero decir es que antes las revoluciones se hacían para derrocar al líder. Ahora lo que llamamos revoluciones son más movimientos reformistas que han adoptado esa apariencia. Y digo que son divertidas porque han incluido música, teatro o espiritualidad.

P. ¿Por qué dice que seguimos anclados en los sesenta?
R. la cultura que se inventó entonces fue consecuencia de la popularización de la tele, y la aparición de la música pop, la píldora o el intelectual comprometido mediático. Y aunque hoy la tele ha perdido peso frente a internet, esas cosas siguen conformando nuestra cultura, muy marcada por la imagen.

P. ¿Cuál es la etapa más parecida a la actual? ¿Quizá la movida?
R. El 15-M se parece a los sesenta, muy revoltosos y de escenificación de la rebeldía. Pero en realidad al tiempo que más se parece es a los 70, que es cuando hubo una crisis económica muy bestia que supuso un resurgir del conservadurismo en la mayor parte del mundo.

P. Si la política es pop, ¿Rajoy y Rubalcaba lo son?
R. Cuesta pensar en ellos como gente pop. Pero, en el fondo, se ven sometidos al poder de la imagen y a algo que surge también en los 60: la obligación del político de ser entretenido. Exigimos a los políticos que además de ser buenos gestores nos entretengan. Rajoy y Rubalcaba fracasan en ello.

P. Entonces, ¿Quién debería regirnos? ¿Madonna?
R. No, yo sigo prefiriendo que las gestiones las lleve gente aburrida. La figura del político gris muchas veces molesta, pero la del político espectáculo y vanidoso puede ser igual o más irritante. El político se ve obligado hoy a ser más cercano, aunque sea de forma impostada. A De Gaulle no se le hubiera ocurrido tener que ser simpático.

P. Cuenta en su libro que los que protestaban en los 60 acabaron en los mejores puestos las siguientes décadas. ¿Ve a los del 15-M dirigiendo un banco en unos años?
R. Es difícil saber si se va a repetir exactamente lo que sucedió. Pero lo que yo creo y espero es que una parte importante del 15-M se meta en política y economía. Sería muy bueno que intentaran reformarlas desde dentro, que siempre es más complicado que la protesta en sí.

P. Perdone que ejerza de Mariló Montero, pero ¿es lo que le ha pasado a usted que comparte editorial con Ken Follet o Stephen King?
R. No, yo creo que vengo aburguesado desde niño. desto demuestra la fortaleza del capitalismo. hasta las grandes editoriales publican libros sobre la revolución o reeditan el manifiesto comunista. El capitalismo es tan fuerte que hasta las grandes empresas se permiten pequeñas salidas de tono. Pero mi libro no es revolucionario, aunque hable de revoluciones.

P. Siempre nos quedará París, de 1968?
R. Hombre, si uno cree lo que ve en las fotos y las pelis de la época, todo el mundo era muy guapo, parece que se lo pasaba muy bien y la música no estaba mal. Así que sí.


----------
Entrevista a Ramón González Ferriz, editor, traductor y periodista, firmada por Chema R. Morais.
Es jefe de redacción de la revista Letras Libres.
La entrevista se produce con motivo de la presentación de su libro "La revolución divertida", Editorial Debate, en la librería Los Portadores de Sueños.
Publicada por Heraldo de Aragón. 13 de septiembre de 2012. Sección "En la última".
Sin enlace web.

La nota de prensa dice así:

La revolución divertida

Un brillante análisis de las revoluciones desde mayo del 68 a mayo del 2011.

En los años sesenta aparecieron movimientos culturales que pretendían cambiar el mundo. Querían más libertad sexual, el fin del consumismo capitalista y un reencuentro con la naturaleza. Sus proclamas aparecían en la televisión con música pop de fondo, y parecían en verdad el inicio de una revolución. Sin embargo, esas formas de vestir y hablar extravagantes, esa música estridente y esa rebeldía vital no sólo no acabaron con el capitalismo, sino que pasaron a formar parte del sistema y a ser asumidas por la publicidad de las grandes empresas y la propaganda política.

Desde entonces, las revueltas de esa clase se han multiplicado -en España, por ejemplo, con la Movida madrileña o el movimiento antiglobalización-, pero su destino siempre ha sido el mismo: la disolución de sus propuestas políticas, el triunfo de su estilo y su cultura, y el surgimiento de una figura singular: el rebelde burgués. Con las imágenes del reciente 15-M aún en la retina, esta mirada a la revolución divertida constituye una reflexión fundamental sobre la sociedad contemporánea.

martes, 4 de septiembre de 2012

Si el sabio no aprueba, malo; si el necio aplaude, peor

El sabio codicioso de nombradía cosecha a menudo dolorosos desengaños; porque aquellos cuyo encomio anhela, callan, y, al contrario, aquellos cuyo silencio apetecen, ensalzan.

Pero esto lo expresó ya insuperablemente Iriarte en una de sus primorosas fábulas:
Si el sabio no aprueba, malo;
si el necio aplaude, peor
Lo que no expresa Iriarte, acaso por exceso de bonachería, es que no todos los sabios apluden al genio naciente.

Los hay también comparables a la reina fecunda del enjambre de abejas, reina cuyo primer cuidado consiste en destruir inexorablemente todas las ninfas reales, a fin de evitar enojosas competiciones.

 
Nuestra vanidad es incorregible. Hallámonos en presencia de un necio que nos aturde con su charla insustacial y pedantesca. De pronto se dirige a nosotros, demuestra que nos ha leído y nos prodiga sonrojantes elogios.

En el acto cambia la escena. Y algo ruborizados por la instantánea rectificación, nos decimos: ¿tendrá talento este majadero?

---
Santiago Ramón y Cajal. Charlas de café. Espasa Calpe. Madrid 2000


Es curioso cómo sabio y necio son dos términos demasiado próximos según el punto de vista con que lo veamos. Y, a menudo, intercambiables.

martes, 28 de agosto de 2012

En una isla remota. Annika Thor

"Steffy y Nelly, dos hermanas judías de 7 y 12 años, se ven obligadas a salir de Austria debido a la persecución de los nazis.

Viajan a Suecia, donde son acogidas por familias del país. Allí deben esperar a sus padres para luego, todos juntos, marchase a América. Sin embargo, como en la propia vida, los planes son modificados por la realidad".

Annika Thor. En una isla remota. Colección Alhambra joven. Editorial Pearson. Madrid 2012.

Hasta aquí el texto de la contraportada.

Siempre leo los textos de la contraportada. No por que eso condicione -que lo hace- la decisión de lectura, sino porque suelen estar redactados por los propios autores o por las editoriales. Así, con esas breves líneas, podemos hacernos una idea de qué es lo que a juicio de unos y otros es lo más relevante de la obra.

Cuando la Editorial Pearson tuvo a bien enviarme un ejemplar de este libro, mi primer pensamiento fue que me encontraba ante la enésima novela que transcurre con la persecución de los judíos por los nazis como telón de fondo. Y, de entrada, esto me provoca una cierta desconfianza, por lo sobreexplotado del tema en la literatura europea de los últimos 70 años.
Un fenómeno similar ha sucedido en la literatura española después de la Guerra Civil de 1936.

Pero superado ese prejuicio inicial, me encuentro con una historia fresca, sencilla, contada en primera persona por una niña de 12 años, que muestra de forma efectiva y verosímil los sentimientos y contradicciones de una mente que apenas alcanza a comprender lo que sucede.

Su mundo se desmorona y su éxodo particular, acompañada de su hermana de 7 años, de quien debe cuidar, da con ellas en sendas familias de acogida en la neutral Suecia. Cada una de ellas afronta la situación de diferente manera, y la novela va desgranando su adaptación a la nueva situación, alejadas de sus padres y entorno social.

El drama no es explícito; no es necesario. El lector debe ser capaz de aportar sus propios sentimientos para comprender las dudas, reacciones, motivaciones… de los protagonistas.

Es una historia juvenil, sin juicios de valor ni análisis. La crisis que viven los protagonistas y Europa entera se muestra a través de la vida cotidiana, siempre con la mente puesta en otro tiempo y en otro lugar, pasados y futuros, que se antojan mejores, y que hacen del presente una especia de pesadilla de la que despertar en cualquier momento.

Pero, como el lector puede imaginar, el despertar no se produce. Y el presente se convierte en el comienzo de un futuro completamente distinto al imaginado inicialmente.

La obra destila, a través de sus protagonistas, de todos ellos, el espíritu de superación, la solidaridad, la amistad y la integración, con sus luces y sus sombras. Y lo hace sin dramatismos innecesarios, sin escenas explícitas, sin descripción de horrores ni narración de acontecimientos cruentos. Solo son personas. Y eso la convierte en humana.

En una isla remota, que es el entorno en que se desarrolla la novela, es una obra claramente dirigida a un público juvenil, en el que lector reconocerá perfectamente las situaciones y sentimientos que se muestran. No hay hadas, ogros ni poderes mágicos; ni siquiera hay buenos y malos. No hay motivaciones ocultas ni deseos de venganza. Solo hay gente corriente afrontando los acontecimientos sin maniqueísmos ni poses.
La estructura narrativa es lineal, directa, sin digresiones ni saltos temporales. La evolución de los personajes es cronológica, en el transcurso de un año de sus vidas. Un año que las cambiará definitivamente.

Pero también sirve para un público adulto que quiera redescubrir el placer de las historias sencillas, cotidianas, narradas con sencillez y eficacia, sin efectos ni sorpresas.

Una historia humana.

--------------------
Entrega de agosto de 12 meses, 12 libros.

martes, 26 de junio de 2012

No hay nada más infecundo que una cabeza incapaz de aprender y corregirse. (Ramón y Cajal)

La naturaleza nos ha otorgado dotación limitada de células cerebrales.

Santiago Ramón y Cajal
He aquí un capital, grande o pequeño, que nadie puede aumentar, ya que la neurona es incapaz de multiplicarse.

Pero si se nos ha negado la posibilidad de acrecentar el caudal celular, se nos ha otorgado, en cambio, el inestimable privilegio de modelar, ramificar y complicar las expansiones de esos elementos, como si dijéramos, de los hilos telegráficos del pensamiento, para combinar casi hasta el infinito las asociaciones reflejas y las creaciones ideales.

Aprovechémonos de esta preciosa prerrogativa durante la juventud y la edad viril, porque el protoplasma neuronal parece endurecerse como el mortero con el transcurso del tiempo.

Y no hay nada más infecundo, y aun nocivo, que una cabeza incapaz de aprender y corregirse.

-------------

Santiago Ramón y Cajal
"Carlas de café". Espasa Calpe, 1941, 2000
Edición especial a cargo de Territorio Museo del Prepirineo. Gobierno de Aragón

Escuchen al propio Santiago Ramón y Cajal en el programa de RNE, A hombros de Gigantes. en su emisión del 4 de mayo de 2012. Minuto 29:00 - 30:30.

Descargar audio.


--------------

Iba a hablar de educación, de esfuerzo, de ciencia, de recortes… pero después de leer a Cajal se me han quitado las ganas.

Ya lo resumió él hace 80 años, mucho mejor de lo que yo pudiera hacer ahora.

lunes, 4 de junio de 2012

El asesino de García Lorca

"Es bien conocido que el obrero tipógrafo Ramón Ruiz Alonso, que había sido miembro de las JONS y diputado por la CEDA, fue quien denunció y detuvo el 16 de agosto de 1936 a Federico García Lorca y lo condujo al Gobierno Civil de Granada, a cuyo frente estaba el comandante José Valdés Guzmán.

García Lorca al piano en la casa de su familia en Huerta de San Vicente (Ganada)
García Lorca al piano
De ahí saldría el poeta para ser asesinado.

Ruiz Alonso, a quien llamaban "el obrero amaestrado" y también "el ayudante del verdugo" por su afición a acompañar hasta el patíbulo a los condenados a muerte, se trasladó a Burgos en el otoño de 1936 y se puso al servicio de Dionsio Ridruejo para trabajar en labores de prensa y propaganda.

Ridruejo, que conocía su responsabilidad en la muerte de García Lorca, no quiso tenerlo bajo su sus órdenes, lo llamó a su despacho y le comunicó que daba por presentada y aceptada su renuncia, mientras un azorado Ruiz Alonso se excusaba diciendo que él no había hecho sino cumplir ordenes y prestaba porque su honor fuera puesto en entredicho.

Quizá olvidaba que su amigo Juan Luis Trescastro*, que lo había acompañado a casa de los Rosales a detener a Lorca, se ufanaba por las calles de Granada de haberle pegado a éste dos tiros "por maricón".
(*Nota: "Juan Luis Trescastro fue el más brutal y se permitió decir en un bar a las pocas horas del crimen: «Acabamos de matar a García Lorca. Yo le metí dos tiros por el culo, por maricón»".)

Lo que quizá es menos conocido es que Ruiz Alonso fue también escritor y que publicó en Salamanca, en 1937, un libro titulado Corporativismo, con prólogo de Gil Robles, al que Ian Gibson calificó de "manual fascista entreverado de reminiscencias autobriográficas".

Yo encontré ese libro en Granada, en una librería de viejo próxima a la plaza de Bibarrambla. Me llamó la atención el ver que el libro estaba dedicado de puño y letra del propio Ruiz Alonso a un amigo falangista. Tenía entre mis manos el mismo ejemplar que aquel hombre tuvo entre las suyas, esas manos siniestras que habían conducido a la muerte al poeta granadino.

Y en ese momento sólo pensé en las hijas de Ruiz Alonso y en cómo habrían reaccionado al descubrir quién fue su padre".

----

El 5 de junio es el aniversario del nacimiento de Federico García Lorca.

-------------
• El texto está sacado de La vida de los libros, de José Luis Melero, Editorial Xordica, Zaragoza, 2009. Del capítulo de mismo nombre que este apunte.

• Ya os hablamos de este libro en Franco el escritor.

• La imagen está sacada de Album fotografico di Federico Garcia Lorca, y la fuente es la Fundación García Lorca.

lunes, 21 de mayo de 2012

Así se hacían los libros en 1947

Impresionante documento, a medio camino entre la historia y la arqueología, sobre el proceso de elaboración de un libro con los métodos de 1947.

Para los que hayan tenido, o tengan, alguna relación con el mundo de la imprenta, comprobarán que, en realidad, los procesos han mejorado pero son básicamente los mismos.

Para los que no tengan ni idea de cómo funciona el proceso editorial, quizá se hagan una idea de la cantidad de factores que concurren en el proceso de impresión de un libro; y de la cantidad de cosas que hay que hacer bien para que el resultado final sea correcto. Y a lo mejor comprenden un poco mejor el porqué de los precios finales.

En este proceso no se incluyen ni derechos del autor ni traductores, ni diseños de portada, ni almacenaje, ni distribución ni devoluciones.

Y es que el proceso editorial es más complejo de lo que mucha gente cree.

Quizá, también, los detractores del libro electrónico -fundamentalmente editores temerosos- se harán cargo de cuán importante y útil resulta a día de hoy la generación de material de distribución electrónica.

Lo siento: está en inglés. Pero se entiende perfectamente.

Soltad ese libro, no leáis; tranquilos, llega la Eurocopa…

Y en el deporte…

Buenafuente en el momento de tranquilizar a los fuboleros
Se ha acabado la liga, qué pena…

Tranquilos …

Soltad ese libro; no leáis.

Tranquilos…

Llega la Eurocopa (de fútbol) muy pronto

------------
Y así es cómo, una vez más, queda reflejada en clave de humor, no exenta de ironía y cierta acidez disimulada, la realidad cultural y social de este país.

Monólogo de Andreu Buenafuente en su programa Buenas noches y Buenafuente, episodio 1x06, emitido el 20 de mayo de 2012.

Programa que desaparecerá de la parrilla de Antena 3 la próxima semana.

El fragmento transcrito se encuentra entre el minuto 6,45 - 7,00, por si quieren oírselo decir a él mismo.

miércoles, 16 de mayo de 2012

La novela ha muerto. Viva la novela (el entusiasmo por la literatura)

"George Orwell predijo el uso de la información como tiranía. Aldous Huxley, mucho más ingenioso, anunció que la tiranía se impondría mediante el placer exacerbado de la diversión informativa sin límites.
Pero en todo caso, la tiranía del placer, o la del dolor, llegarían sin letra: la era de Gutemberg había terminado.

La proliferación misma de la información nos invita a pensar que estamos supremamente bien informados, sin necesidad de un esfuerzo añadido de nuestra parte. La información nos llega. No necesitamos buscarla. Mucho menos crearla.

Estos hechos no lograron, sin embargo, empañar la voluntad de escribir de mi generación. Más bien, nos obligaron a reflexionar que, si era cierto que nunca habíamos estado mejor informados, mejor comunicados o más instantáneamente relacionados, nunca, tampoco, nos habíamos sentido tan incompletos, tan apremiados, tan solo y, paradójicamente, más ayunos de información".
-------------------

Cuando yo empecé a publicar libros, en 1954, continuamente escuchaba unas ominosas palabras: "la novela ha muerto".

Lamento, profecía o lápida, esta sentencia no era la más propicia para animar a un novelista en ciernes.
Las razones que se nos daban a los escritores de mi generación eran, en primer lugar, que la novela, cuyo nombre proclama su función, ya no era, como en sus orígenes, la portadora de novedades.

Lo que la novela decía -se nos dijo- era dicho ahora, de manera más veloz y más eficiente, y a un número inmensamente mayor de personas, por el cine, la televisión y el periodismo, o por la información histórica, psicológica, política y económica.

Los antiguos territorios de la novela habían sido anexados por el universo de la comunicación inmediata. La imnaginación del mundo ya no acampañaba al novelista. El entusiasmo, la curiosidad, tampoco.

Hace un siglo y medio, una muchedumbre se reunía en los muelles de Nueva York esperando que llegara la última entrega de la novela de Dickens El almacén de antigüedades. Todos querían saber si uno de sus personajes centrales, la empalagosa Little Nell, había muerto o no.

En nuestro tiempo, las multitudes se han desesperado por saber quién disparó contra J.R., el villano de la serie norteamericana Dallas…
(N.d.E.: O cual era el destino de Harry Potter al final de la saga de J.K. Rowling, por poner un ejemplo más reciente)

George Orwell predijo el uso de la información como tiranía. Aldous Huxley, mucho más ingenioso, anunció que la tiranía se impondría mediante el placer exacerbado de la diversión informativa sin límites.
Pero en todo caso, la tiranía del placer, o la del dolor, llegarían sin letra: la era de Gutemberg había terminado.
Solo nos tocaba escoger una letra que, literalmente, con sangre entra, como en la pesadilla totalitaria de Franz Kafka, La colonia penal. o que, en vez de sangre, usa la burbuja del gas neón para proponernos, no la letra, sino lo que la letra anuncia: la diversión interminable como recompensa de lo que Baudrillard llama la explosión de la información junto con la implosión del significado.

La proliferación misma de la información nos invita a pensar que estamos supremamente bien informados, sin necesidad de un esfeurzo añadido de nuestra parte. La información nos llega. No necesitamos buscarla. Mucho menos crearla.

Estos hechos no lograron, sin embargo, empañar la voluntad de escribir de mi generación*. Más bien, nos obligaron a reflexionar que, si era cierto que nunca habíamos estado mejor informados, mejor comunicados o más instantáneamente relacionados, nunca, tampoco, nos habíamos sentido tan incompletos, tan apremiados, tan solo y, paradójicamente, más ayunos de información.


---------------------
Carlos Fuentes. Geografía de la novela. Editorial Alfaguara. Madrid. 1993.


* La generación de Carlos Fuentes la componen nombres como Rulfo -acaso el maestro de todos ellos-, Cortázar, García Márquez, Vargas Llosa, Roa Bastos, José Donoso, Jorge Amado, Manuel Puig

---------------------

La contraportada del libro añade un párrafo que retrata al autor:

"No todos los grandes novelistas son grandes teóricos de la novela: los hay que sólo ejercen su magisterio por la vía del ejemplo y que jamás han publicado una línea explicando su oficio.

Otros, sin embargo, gozan de un privilegio de doble talento que los hace aún más impresncindibles en el mundo de la literatura.

Son pocos y son extraordinarios. Entre ellos se encuentra Carlos Fuentes.

Geografía de la novela es una fascinante combinación de intuiciones, sabidurías y análisis críticos de intensa penetración.

Fuentes empieza mediando sobre la ¿muerte? de la novela y termina levantando el mapa de su geografía; en medio, una serie de pequeños estudios imaginativos e iluminadores sobre varios colegas novelista del mundo entero: Borges, Juan Goytisolo, Roa Bastos, Aguilar Camín, Milan Kundera, György Konrád, Julian Barnes, Artur Lundkvist, Italo Calvino, Salman Rushdie.
Desde dentro del oficio la mejor perspectiva para los pocos que saben ver, Fuentes nos ofrece en unos cuantos folios más revelaciones literarias de las que otros apretarían en cientos de páginas. 

Geografía de la novela es lectura imprescindible. Para comprender la obra de Carlos Fuentes fundamental en la literatura castellana del siglo XX y para participar de un fenómeno cada vez más raro y cada vez más delicioso: el entusiasmo por la literatura".

-----------

Esta es la quinta entrega de la iniciativa 12 meses, 12 libros que llevamos a cabo durante este año 2012. #recomiendoleer.

Desgraciadamente, esta entrega tiene que estar dedicada a la memoria del autor, Carlos Fuentes, fallecido el 15 de mayo en México D.F.

jueves, 10 de mayo de 2012

Reglas y consejos sobre investigación científica

La posteridad duradera de las naciones es obra de la ciencia y de sus múltiples aplicaciones al fomento de la vida y de los intereses materiales.

De esta indiscutible verdad síguese la obligación inexcusable del Estado de estimular y promover la cultura, desarrollando una política científica, encaminada a generalizar la instrucción y a beneficiar en provecho común todos los talentos útiles y fecundos…

--
Santiago Ramon y Cajal


--------------------
Recientemente se ha cumplido el 160 aniversario del nacimiento de Santiago Ramón y Cajal.

No es necesario glosar la relevancia de su aportación a la Ciencia española y mundial. Incluso Google le dedicó el 1 de mayo su doodle al científico de Petilla de Aragón, accesible para todo el mundo hispano. Con seguridad D. Santiago habría merecido un doodle global, pero no nos corresponde a nosotros esa decisión.

Pero Ramón y Cajal no solo consagró su vida a la investigación y a la ciencia, sino que, como buen hombre de su tiempo (busquen por Generación del 98, regeneracionismo), también hizo incursiones en otras disciplinas como la fotografía -de la que fue un auténtico pionero- o la literatura.

Y también fue un lúcido transmisor de sus experiencia y conocimientos, en el afán de orientar a quienes vinieran detrás de él o quisieran introducirse en los siempre difíciles territorios de la ciencia, y más en España.

Fruto de de ese esfuerzo divulgador nace "Reglas y consejos sobre investigación científica". Publicado en 1941, recoge íntegro su discurso de ingreso en la Academia de Ciencias Exactas, Físicas y Naturales.
Pero sobre todo, ofrece "una serie de consejos y advertencias a los jóvenes estudiantes, tratando de promover su entusiasmo por los trabajos de laboratorio" y, en la segunda parte del libro, "analiza los deberes del Estado con la ciencia y sus obligaciones ante la indispensable promoción del científico".

El libro está prologado por otro conspicuo investigador español, Severo Ochoa, que comparte con D. Santiago la "preocupación por el fomento de la investigación científica".

El trabajo está divido en varios capítulos, destinados a profundizar en el trabajo científico y "sobre el papel del científico en la sociedad, el del Estado en el fomento de su formación y trabajos, y la situación en España de las investigaciones científicas, sus raíces y sus posibles soluciones".

Permítanme que les reproduzca algunos párrafos del capítulo 10, dedicado a analizar "Nuestro atraso científico y sus causas pretendidas. Explicaciones físicas, históricas y morales de la infecundidad científica. Los remedios":

------------------------

La posteridad duradera de las naciones es obra de la ciencia y de sus múltiples aplicaciones al fomento de la vida y de los intereses materiales.
De esta indiscutible verdad síguese la obligación inexcusable del Estado de estimular y promover la cultura, desarrollando una política científica, encaminada a generalizar la instrucción y a beneficiar en provecho común todos los talentos útiles y fecundos brotados en el seno de la raza.

La política científica implica el empleo simultáneo de estos cuatro modos de acción:
  • 1.° Elevar el nivel intelectual de la masa para formar ambiente moral susceptible de comprender, estimular y galardonar al sabio.
  • 2.° Proporcionar a las clases sociales más humildes ocasión de recibir en liceos, institutos o centros de enseñanza popular, instrucción general suficiente a fin de que el joven reconozca su vocación y sean aprovechadas, en bien de la nación, todas las elevadas aptitudes intelectuales.
  • 3.° Transformar la Universidad, hasta hoy casi exclusivamente consagrada a la colación de títulos y a la enseñanza profesional, en un Centro de impulsión intelectual, al modo de Alemania, donde la Universidad representa el órgano principal de la producción filosófica, científica e industrial.
  • 4.° En fin, formar y cultivar, mediante el pensionado en el extranjero o por otros métodos de selección y contagio natural, un plantel de profesores eméritos, capacitados para descubrir nuevas verdades y para transmitir a la juventud el gusto y la pasión por la investigación original.
(…)

El rendimiento científico …  ha sido pobre y discontinuo, mostrando, con relación al resto de Europa, un atraso y, sobre todo, una mezquindad teórica deplorable.

Dominó en nuestros cosmógrafos, físicos, metalurgistas, matemáticos y médicos la tendencia hacia lo útil inmediato, al practicismo estrecho. Se ignoró que sólo las ideas son realmente fecundas.

Y buscando recetas y fórmulas de acción, atrofiáronse las alas del espíritu, incapacitándonos para las grandes invenciones.

Además, en cada período nuestros hombres de ciencia fueron escasos, y los genios, como las cumbres más elevadas, surgen solamente en las cordilleras.

Para producir un Galileo o un Newton es preciso una legión de investigadores estimables.

-------------------------

Pasen y lean:

Capítulo I. Consideraciones sobre los métodos generales. Infecundidad de las reglas abstractas. Necesidad de ilustrar la inteligencia y de tonificar la voluntad 

Capítulo II. Preocupaciones enervadoras del principiante. (Admiración excesiva. Agotamiento de la cuestión. Devoción a la ciencia práctica. Deficiencia intelectual.)

Capítulo III. Cualidades de orden moral que debe poseer el investigador 

Capítulo IV. Lo que debe saber el aficionado a la investigación biológica

Capítulo V. Enfermedades de la voluntad

Capítulo VI. Condiciones sociales favorables a la obra científica

Capítulo VII. Marcha de la investigación científica 

Capítulo VIII. Redacción del trabajo científico

Capítulo IX. El investigador como maestro 

Capítulo X. Deberes del Estado en relación con la producción científica. (Nuestro atraso científico y sus causas pretendidas. Explicaciones físicas, históricas y morales de la infecundidad científica española. Los remedios.) 

Capítulo XI. Órganos sociales encargados de nuestra reconstrucción. (Pensionado en el extranjero. Importación de profesores. Creación de Colegios españoles en las principales ciudades universitarias de Europa.)

Aunque la situación del país ha cambiado mucho desde que la obra fue escrita, por desgracia tenemos que afirmar que los principales "males" reflejados por D. Santiago siguen presentes.

Y eso me leva a considerar que es necesario un nuevo "Regeneracionismo" en España que nos permita recuperar el espíritu de aquellos que vieron que el desarrollo de un país viene de la mano de su desarrollo intelecual, cultural y científico.

Intenten "traducir" algunos de los términos del discurso a su lenguaje actual para no banalizar el fondo por una forma un tanto obsoleta.

--------
Ramón y Cajal, Santiago: "Reglas y consejos sobre investigación científica". Espasa-Calpe, colección Austral. Madrid 1941. (Enlace en la web de la editorial)

miércoles, 9 de mayo de 2012

¿Cuál de nosotros dos es un hombre de color?

Hombre de color

Querido hermano blanco:


Cuando yo nací, era negro.
Cuando crecí, era negro.
Cuando me da el sol, soy negro.
Cuando estoy enfermo, soy negro.
Cuando muera, seré negro.
Y mientras tanto, tú, hombre blanco,
Cuando naciste, eras rosado.
Cuando creciste, fuiste blanco.
Cuando te da el sol, eres rojo.
Cuando sientes frío, eres azul.
Cuando sientes miedo, eres verde.
Cuando estás enfermo, eres amarillo.
Cuando mueras, serás gris.

Entonces,
¿cual de nosotros dos es un hombre de color?
 -------------------------

cher frère blanc
Quand je suis né, j’étais noir
Quand j’ai grandi, j‘étais noir
Quand je vais au soleil, je suis noir
Quand j’ai peur, je suis noir
Quand je suis malade, je suis noir
Quand je mourrai, je serai noir


Tandis que toi, homme blanc,
Quand tu es né, tu étais rose
Quand tu as grandi, tu étais blanc
Quand tu vas au soleil, tu es rouge
Quand tu as froid, tu es bleu
Quand tu as peur, tu es vert
Quand tu es malade, tu es jaune
Quand tu mourras, tu seras gris
Alors de nous deux, qui est l’homme de couleurs?



-------------------------
Poema de  Léopold Sédar Senghor , publicado en el libro Nocturnes en 1961.

Y llego hasta él a través Eduardo Galeano, en una entrevista radiofónica en la que presenta su último libro "Los hijos de los días". editado por Siglo XXI editores.

Pueden oírle a él personalmente recitar los versos a partir del minuto 15 y 30 segundos.

Pero toda la entrevista merece la pena, por la cantidad de temas que aborda y sus lúcidos juicios.


La traducción al castellano es del propio Eduardo Galeano.

lunes, 7 de mayo de 2012

Ser profesor de literatura en estos tiempos

… Quizá la única nota pintoresca en él sea precisamente el hecho de ser profesor de literatura en estos tiempos.

Hace poco fue a un banco a solicitar un crédito porque anda con ganas de introducir mejoras en el piso. Le demandaron la profesión, invitándolo así a demostrar su solvencia social.

Él dijo: "Profesor de Lengua y  Literatura en un instituto de bachillerato", y como el empleado lo mirase por un instante con cierta preocupación no exenta de estupor y piedad, Pérez apartó los ojos y se sintió como el protagonista de El castillo de Kafka: un agrimensor que no ha sido llamado y cuyos servicios no son tampoco necesarios, pero que sin embargo está ahí: gravoso, obstinado y absurdo.

Entonces Manuel Pérez Aguado pensó que, al presentarse como profesor, eran tanto como si hubiera dicho: soy-alguien-que-sabe. Porque, en efecto, lo primero que podría decirse de un profesor es que es-alguien-que-sabe. El empleado, con su mirada, parecía sin embargo decir: no sabrás tanto cuando no consigues convertir tu conocimiento en dinero, cuando tu sabiduría no te luce en la nómina. Y Pérez se llevó una mano a la cara y hubo de bajar los ojos antes el escándalo de aquella paradoja.

Crédito de la imagen
(…) 

Manuel Pérez Aguado, además de profesor, es lector y escritor. Esto, bien mirado, no deja de ser un problema, porque a pesar de ser tres actividades complementarias, no obstante hay en ellas zonas conflictivas y hasta excluyentes. Por ejemplo: hay autores, como Joyce, que le interesan al escritor, y bastante menos al lector y al profesor; al lector y al profesor les gusta Galdós, y al escritor no tanto, pero Hermann Hesse, que fue del agrado del lector en la adolescencia, ahora sólo le atrae, or solidaridad con sus alumnos, al profesor.

En fin, que se podrían hacer muchas combinaciones y ver cómo esa trinidad vive escindida, entre alianzas y rupturas continuas. Manuel Pérez no cree que esas trifulcas ocurran en otras trinidades, como por ejemplo en la de ingeniero de caminos, canales y puertos, donde los tres ingenieros forman de verdad una sola y armónica persona.

Hay días en que el profesor se levanta triste y el lector contento, o uno modorro y el otro dinámico, y hay otros días en que al escritor le gustaría mandar a hacer puñetas al profesor, y días milagrosos en que los tres compadres amanecen puestos de acuerdo en todo, como los mosqueteros.

El escritor va por libre, y en general hace buenas migas con el lector. Lector y escritor a veces se burlan del profesor, que es el más viejo y cumplidor de los tres. El profesor, alguna tarde, se acuerda de cuando era sólo lector y no tenía que dar explicaciones a nadie, y se acuerda también de Adorno, filósofo al que admiró durante un tiempo y que dice que tanto menos se goza de las obras de arte cuanto más se entiende de ellas, cuanto más las pretensiones cientificistas del conocimiento van usurpando el papel de la intuición y de la sensibilidad.

En ese caso, al lector le entra la morriña y recuerda la lejana edad en que el demonio de la literatura se le metió como una fúlgura en el alma. …

----------------
Luis Landero; Entre líneas: el cuento o la vida. Tusquets Editores. Barcelona. 2001.

Esta es la cuarta entrega, con un poco de retraso, de la iniciativa 12 meses, 12 libros que hemos puesto en marcha para este año 2012: #recomiendoleer.


viernes, 27 de abril de 2012

Los efectos de los recortes en Cultura

Biblioteca Pública
Aviso: por recortes de presupuesto, abriremos cada tercer martes de los meses impares de los años bisiestos.


Public Library.
Notice: Budget cuts. Now open every 3er tuesday of odd-numbered months during leap years.

--------
Viñeta de Dave Granlund.

viernes, 20 de abril de 2012

Drácula (de Bram Stoker)

(…) Como dispuse de algún tiempo libre cuando estuve en Londres, visité el British Museum y estudié los libros y mapas de la biblioteca que se referían a Transilvania; se me había ocurrido que un previo conocimiento del país siempre sería de utilidad e importancia para tratar con un noble de la región.

Descubrí que el distrito que él me había mencionado se encontraba en el extremo oriental del país, justamente en la frontera de tres estados: Transilvania, Moldavia y Bucovina, en el centro de los montes Cárpatos; una de las partes más salvajes y menos conocidas de Europa.

No pude descubrir ningún mapa ni obra que arrojara luz sobre la exacta localización del castillo de Drácula, pues no hay mapas en este país que se puedan comparar en exactitud con los nuestros; pero descubrí que Bistritz, el pueblo de posta mencionado por el conde Drácula, era un lugar bastante conocido.

(…)

-----------------------
Hoy es el centenario de la muerte de Bram Stoker.

Para celebrarlo, os dejo un enlace a un pdf para que podáis leer su Obra más relevante: Drácula.

Si quieres seguir leyendo, pincha aquí.
(Como veréis, en el pdf hay muchos ©'s y derechos reservados. Si alguien se ofende, con mucho gusto retiraré el material "protegido".
Mientras tanto, disfrutad de la lectura de un clásico.

jueves, 19 de abril de 2012

Bookcrossing en los autobuses y tranvía de Zaragoza

La Biblioteca para Jóvenes Cubit, iniciativa del Ayuntamiento de Zaragoza, ha puesto en marcha, con motivo del día del libro, una actividad de bookcrossing en los autobuses urbanos y el tranvía.

Esta iniciativa, que se prolongará hasta el 27 de abril, se realiza con la intención de fomentar la lectura en estas fechas próximas a la celebración del Día Internacional del Libro y, a su vez, recordar que el transporte público es un posible espacio de lectura.

Bajo la denominación, ’En abril, los libros toman la calle’ se desarrolla esta campaña en la que se prevé ’liberar’ alrededor de 300 libros.

Entre las 09.00 y las 10.00 horas y de 16.00 a 17.00 horas, se dejarán ejemplares -alrededor de 20 por línea en los días de la campaña- para todo tipo de públicos.

Los volúmenes lucirán una pegatina con el lema ’Libro libre’ para que los usuarios del transporte público sepan que pueden llevárselo, leerlo y, después, liberarlo pasándoselo a alguien o dejándolo en la calle.

Podéis encontrarlos en facebook, en twitter  y en youtube.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...